張學友 - 愛得比你深 - Live in Hong Kong/1993 - перевод текста песни на немецкий

愛得比你深 - Live in Hong Kong/1993 - 張學友перевод на немецкий




愛得比你深 - Live in Hong Kong/1993
Tiefer geliebt als du - Live in Hong Kong/1993
灰的天 痛的心 緊緊扣着
Grauer Himmel, schmerzendes Herz, fest umschlungen,
仿佛編織千個傷口
als ob tausend Wunden gewoben würden.
一雙冰冷了的手
Ein Paar Hände, eisig kalt,
數算着歲月共熱情變舊
zählend, wie Jahre und Leidenschaft altern.
寂寞漸漸地接近
Einsamkeit nähert sich allmählich,
風聲裏似向我招手
im Rauschen des Windes scheint sie mir zuzuwinken.
當天依靠我的心
Dein Herz, das sich einst auf mich verließ,
帶着美麗故事淡然退後
trägt schöne Geschichten und zieht sich gelassen zurück.
原諒妳沒法跟我走
Verzeih, dass du nicht mit mir gehen kannst,
早知愛是拒絕或接收
ich wusste längst, Liebe ist Ablehnung oder Annahme.
其實我説不出口
Eigentlich kann ich es nicht aussprechen,
只恐愛在妳別去之後
nur die Furcht, dass die Liebe nach deinem Weggang bleibt.
將哭泣與心聲一一退避
Tränen und Herzensstimme Stück für Stück verbergen,
掩飾心中千個傷悲
verberge die tausend Sorgen im Herzen.
深深一吻妳的手
Ein tiefer Kuss auf deine Hand,
昨日美麗 片段盡還妳
die schönen Fragmente von gestern, dir ganz zurückgegeben.
是誤會或註定相戀過
War es ein Missverständnis oder Schicksal, dass wir uns liebten?
卻要我心死
Doch es lässt mein Herz sterben.
過往與妳那一切
Alles Vergangene mit dir,
盼望告別以後漸忘記
ich hoffe, nach dem Abschied allmählich zu vergessen.
原諒妳沒法跟我走
Verzeih, dass du nicht mit mir gehen kannst,
早知愛是拒絕或接收
ich wusste längst, Liebe ist Ablehnung oder Annahme.
其實我説不出口
Eigentlich kann ich es nicht aussprechen,
只恐愛在妳別去之後
nur die Furcht, dass die Liebe nach deinem Weggang bleibt.
愛得比妳深 痛得比妳深
Ich liebte dich tiefer, mein Schmerz ist tiefer als deiner,
與妳兩個世界如何接近
mit dir, zwei Welten, wie können wir uns näherkommen?
愛得比妳真 妳不懂我心
Meine Liebe war wahrer als deine, du verstehst mein Herz nicht,
我對妳那愛意卻是最真
doch meine Liebe zu dir ist die wahrhaftigste.
愛得比妳深 傷得比妳深
Ich liebte dich tiefer, bin tiefer verletzt als du,
與妳兩個世界如何接近
mit dir, zwei Welten, wie können wir uns näherkommen?
愛得比妳真 得不到妳心
Meine Liebe war wahrer als deine, doch dein Herz bekomm' ich nicht,
我對妳那愛意卻是最真
doch meine Liebe zu dir ist die wahrhaftigste.
將哭泣與心聲一一退避
Tränen und Herzensstimme Stück für Stück verbergen,
掩飾心中千個傷悲
verberge die tausend Sorgen im Herzen.
深深一吻妳的手
Ein tiefer Kuss auf deine Hand,
昨日美麗 片段盡還妳
die schönen Fragmente von gestern, dir ganz zurückgegeben.
是誤會或註定相戀過
War es ein Missverständnis oder Schicksal, dass wir uns liebten?
卻要我心死
Doch es lässt mein Herz sterben.
過往與妳那一切
Alles Vergangene mit dir,
盼望告別以後漸忘記
ich hoffe, nach dem Abschied allmählich zu vergessen.
原諒妳沒法跟我走
Verzeih, dass du nicht mit mir gehen kannst,
早知愛是拒絕或接收
ich wusste längst, Liebe ist Ablehnung oder Annahme.
其實我説不出口
Eigentlich kann ich es nicht aussprechen,
只恐愛在妳別去之後
nur die Furcht, dass die Liebe nach deinem Weggang bleibt.
愛得比妳深 痛得比妳深
Ich liebte dich tiefer, mein Schmerz ist tiefer als deiner,
與妳兩個世界如何接近
mit dir, zwei Welten, wie können wir uns näherkommen?
愛得比妳真 妳不懂我心
Meine Liebe war wahrer als deine, du verstehst mein Herz nicht,
我對妳那愛意卻是最真
doch meine Liebe zu dir ist die wahrhaftigste.
愛得比妳深 痛得比妳深
Ich liebte dich tiefer, mein Schmerz ist tiefer als deiner,
與妳兩個世界如何接近
mit dir, zwei Welten, wie können wir uns näherkommen?
愛得比妳真 得不到妳心
Meine Liebe war wahrer als deine, doch dein Herz bekomm' ich nicht,
我對妳那愛意卻是最真
doch meine Liebe zu dir ist die wahrhaftigste.
愛得比妳深 痛得比妳深
Ich liebte dich tiefer, mein Schmerz ist tiefer als deiner,
與妳兩個世界如何接近
mit dir, zwei Welten, wie können wir uns näherkommen?
愛得比妳真 妳不懂我心
Meine Liebe war wahrer als deine, du verstehst mein Herz nicht,
我對妳那愛意卻是最真
doch meine Liebe zu dir ist die wahrhaftigste.
愛得比妳深 傷得比妳深
Ich liebte dich tiefer, bin tiefer verletzt als du,
與妳兩個世界如何接近
mit dir, zwei Welten, wie können wir uns näherkommen?
愛得比妳真 得不到妳心
Meine Liebe war wahrer als deine, doch dein Herz bekomm' ich nicht,
我對妳那愛意卻是最真
doch meine Liebe zu dir ist die wahrhaftigste.
我對妳那愛意卻是最真
doch meine Liebe zu dir ist die wahrhaftigste.





Авторы: Kong Sheng Lu, Zhu Jian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.