Текст и перевод песни 張學友 - 愛得比你深
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
灰的天
痛的心
緊緊扣著
Серое
небо,
боль
в
сердце,
крепко
сжимают,
彷彿編織千個傷口
Словно
сплетая
тысячи
ран.
一雙冰冷了的手
Окоченевшие
руки,
數算著歲月共熱情變舊
Считают
годы
и
угасающую
страсть.
寂寞漸漸地接近
Одиночество
медленно
подступает,
風聲裡似向我招手
В
шуме
ветра
словно
манит
меня.
當天依靠我的心
Сердце,
что
когда-то
принадлежало
мне,
帶著美麗故事淡然退後
С
красивой
историей
спокойно
отступает.
原諒妳沒法跟我走
Прости,
что
ты
не
можешь
пойти
со
мной,
早知愛是拒絕或接收
Знал
заранее,
что
любовь
— это
принятие
или
отказ.
其實我說不出口
На
самом
деле,
я
не
могу
сказать,
只恐愛在妳別去之後
Боюсь
лишь,
что
любовь
останется
после
твоего
ухода.
將哭泣與心聲一一退避
Слёзы
и
чувства
подавляю,
掩飾心中千個傷悲
Скрываю
в
сердце
тысячи
печалей.
深深一吻妳的手
Нежно
целую
твою
руку,
昨日美麗片段盡還妳
Вчерашние
прекрасные
мгновения
возвращаю
тебе.
是誤會或註定相戀過卻要我心死
Недоразумение
ли
это,
или
суждено
было
влюбиться,
а
потом
умереть
от
боли?
過往與妳那一切
Всё,
что
было
с
тобой,
盼望告別以後漸忘記
Надеюсь,
после
прощания
постепенно
забуду.
原諒妳沒法跟我走
Прости,
что
ты
не
можешь
пойти
со
мной,
早知愛是拒絕或接收
Знал
заранее,
что
любовь
— это
принятие
или
отказ.
其實我說不出口
На
самом
деле,
я
не
могу
сказать,
只恐愛在妳別去之後
Боюсь
лишь,
что
любовь
останется
после
твоего
ухода.
愛得比妳深
痛得比妳深
Люблю
тебя
сильнее,
боль
моя
сильнее,
與妳兩個世界如何接近
Как
нам,
двум
разным
мирам,
сблизиться?
愛得比妳真
妳不懂我心
Люблю
тебя
искреннее,
ты
не
понимаешь
моего
сердца,
我對妳那愛意
卻是最真
Моя
любовь
к
тебе
— самая
настоящая.
愛得比妳深
傷得比妳深
Люблю
тебя
сильнее,
рана
моя
глубже,
與妳兩個世界如何接近
Как
нам,
двум
разным
мирам,
сблизиться?
愛得比妳真
得不到妳心
Люблю
тебя
искреннее,
не
могу
завоевать
твое
сердце,
我對妳那愛意
卻是最真
Моя
любовь
к
тебе
— самая
настоящая.
將哭泣與心聲一一退避
Слёзы
и
чувства
подавляю,
掩飾心中千個傷悲
Скрываю
в
сердце
тысячи
печалей.
深深一吻妳的手
Нежно
целую
твою
руку,
昨日美麗片段盡還妳
Вчерашние
прекрасные
мгновения
возвращаю
тебе.
是誤會或註定相戀過卻要我心死
Недоразумение
ли
это,
или
суждено
было
влюбиться,
а
потом
умереть
от
боли?
過往與妳那一切
Всё,
что
было
с
тобой,
盼望告別以後漸忘記
Надеюсь,
после
прощания
постепенно
забуду.
原諒妳沒法跟我走
Прости,
что
ты
не
можешь
пойти
со
мной,
早知愛是拒絕或接收
Знал
заранее,
что
любовь
— это
принятие
или
отказ.
其實我說不出口
На
самом
деле,
я
не
могу
сказать,
只恐愛在妳別去之後
Боюсь
лишь,
что
любовь
останется
после
твоего
ухода.
愛得比妳深
痛得比妳深
Люблю
тебя
сильнее,
боль
моя
сильнее,
與妳兩個世界如何接近
Как
нам,
двум
разным
мирам,
сблизиться?
愛得比妳真
妳不懂我心
Люблю
тебя
искреннее,
ты
не
понимаешь
моего
сердца,
我對妳那愛意
卻是最真
Моя
любовь
к
тебе
— самая
настоящая.
愛得比妳深
傷得比妳深
Люблю
тебя
сильнее,
рана
моя
глубже,
與妳兩個世界如何接近
Как
нам,
двум
разным
мирам,
сблизиться?
愛得比妳真
得不到妳心
Люблю
тебя
искреннее,
не
могу
завоевать
твое
сердце,
我對妳那愛意
卻是最真
Моя
любовь
к
тебе
— самая
настоящая.
愛得比妳深
痛得比妳深
Люблю
тебя
сильнее,
боль
моя
сильнее,
與妳兩個世界如何接近
Как
нам,
двум
разным
мирам,
сблизиться?
愛得比妳真
妳不懂我心
Люблю
тебя
искреннее,
ты
не
понимаешь
моего
сердца,
我對妳那愛意
卻是最真
Моя
любовь
к
тебе
— самая
настоящая.
愛得比妳深
傷得比妳深
Люблю
тебя
сильнее,
рана
моя
глубже,
與妳兩個世界如何接近
Как
нам,
двум
разным
мирам,
сблизиться?
愛得比妳真
得不到妳心
Люблю
тебя
искреннее,
не
могу
завоевать
твое
сердце,
我對妳那愛意
卻是最真
Моя
любовь
к
тебе
— самая
настоящая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ning Jian, Hong Yu Lu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.