張學友 - 愛是永恆 - Pt. 1 - перевод текста песни на немецкий

愛是永恆 - Pt. 1 - 張學友перевод на немецкий




愛是永恆 - Pt. 1
Liebe ist ewig - Pt. 1
有始不有终 能受百样痛
Ein Anfang ohne Ende, der jede Art von Schmerz erträgt
从没有合约合同 但却跨时空
Kein Vertrag, kein Papier, doch über Zeit und Raum hinaus
这滔滔不息的爱 我赠给你用
Diese unaufhörliche Liebe, ich schenke sie dir
这一生 和下世 有几多 全奉送
Dieses Leben und das nächste, wie viel auch immer, alles für dich
闭起的眼中 无论重又重
In geschlossenen Augen, egal wie oft
仍是见着你面容 在我心湖中
Sehe ich dein Gesicht in meinem Herzenssee
这份爱 永远都存在 共你同在 无尽永恒中
Diese Liebe bleibt für immer, mit dir vereint in ewiger Unendlichkeit
有着我 便有着你 真爱是永不死
Wo ich bin, da bist du, wahre Liebe stirbt nie
穿过喜和悲 跨过生和死
Durch Freude und Leid, über Leben und Tod
有着我 便有着你 千个万个世纪
Wo ich bin, da bist du, tausend Millionen Jahre
绝未离弃 爱是永恒当所爱是你
Niemals verlassen, Liebe ist ewig, wenn du es bist
两手虽似空 其实抱着你
Leere Hände? Nein, ich halte dich
其实你没有别离 在我心湖中
Du bist nie gegangen, in meinem Herzenssee
每掠过 也似风撩动 令这湖上 无尽爱浪涌
Jede Berührung wie ein Hauch, der ewige Wellen der Liebe weckt
有着我 便有着你 真爱是永不死
Wo ich bin, da bist du, wahre Liebe stirbt nie
穿过喜和悲 跨过生和死
Durch Freude und Leid, über Leben und Tod
有着我 便有着你 千个万个世纪
Wo ich bin, da bist du, tausend Millionen Jahre
绝未离弃 爱是永恒当所爱是你
Niemals verlassen, Liebe ist ewig, wenn du es bist
有着我 便有着你 天老地老也好
Wo ich bin, da bist du, bis der Himmel alt wird
绝未离弃 爱是永恒当所爱是你
Niemals verlassen, Liebe ist ewig, wenn du es bist





Авторы: Dick Lee, Chun Keung Richard Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.