張學友 - 愛是永恆 - перевод текста песни на немецкий

愛是永恆 - 張學友перевод на немецкий




愛是永恆
Liebe ist ewig
有始不有終 能受百樣痛
Ein Anfang, kein Ende, kann alle Schmerzen tragen
從沒有合約合同 但卻跨時空
Ohne Vertrag, doch über Zeit und Raum hinweg
這滔滔不息的愛 我贈給你用
Diese unaufhörliche Liebe, ich schenke sie dir
這一生 和下世 有幾多全奉送
Dieses Leben und das nächste, wie viel gebe ich dir
閉起的眼中 無論重又重
In geschlossenen Augen, egal wie oft
仍是見著你面容 在我心湖中
Sehe ich doch dein Gesicht in meinem Herzen
這份愛 永遠都存在
Diese Liebe wird immer bestehen
共你同在 無盡永恆中
Mit dir zusammen, in ewiger Unendlichkeit
有著我 便有著你 真愛是永不死
Solange ich bin, bist du da, wahre Liebe stirbt nie
穿過喜和悲 跨過生和死
Durch Freude und Leid, über Leben und Tod
有著我 便有著你 千個萬個世紀
Solange ich bin, bist du da, tausend Millionen Zeitalter
絕未離棄 愛是永恆當所愛是你
Nie getrennt, Liebe ist ewig, wenn du es bist
兩手雖似空 其實抱著你
Leere Hände? Nein, ich halte dich
其實你沒有別離 在我心湖中
Du bist nicht fort, in meinem Herzen
每掠過 也似風撩動
Jede Berührung wie ein Windhauch
令這湖上 無盡愛浪湧
Der auf diesem See ewige Liebeswellen weckt
有著我 便有著你 真愛是永不死
Solange ich bin, bist du da, wahre Liebe stirbt nie
穿過喜和悲 跨過生和死
Durch Freude und Leid, über Leben und Tod
有著我 便有著你 千個萬個世紀
Solange ich bin, bist du da, tausend Millionen Zeitalter
絕未離棄 愛是永恆當所愛是你
Nie getrennt, Liebe ist ewig, wenn du es bist
有著我 便有著你 真愛是永不死
Solange ich bin, bist du da, wahre Liebe stirbt nie
穿過喜和悲 跨過生和死
Durch Freude und Leid, über Leben und Tod
有著我 便有著你 天老地老也好
Solange ich bin, bist du da, bis die Welt vergeht
絕未離棄 愛是永恆當所愛是你
Nie getrennt, Liebe ist ewig, wenn du es bist





Авторы: Lam Chun Keung, Lee Dick Sg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.