Текст и перевод песни 張學友 - 懷抱的您
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
默記著
今宵懷抱你
Запомню
этот
вечер,
в
твоих
объятиях,
追看著
遠方流星飛
Наблюдая,
как
вдали
падают
звезды.
一生中
都會是牢牢記住
永不忘記
Это
останется
в
моей
памяти
навсегда,
я
никогда
не
забуду.
夜正是
溫馨和引誘
Ночь
полна
тепла
и
соблазна,
他朝可會不變
誰擔憂
Кто
знает,
останется
ли
всё
так
же
завтра?
今天
不會逗留
Сегодняшний
день
не
задержится,
青春
是不會回頭
Молодость
не
вернуть.
也許
天空中星辰
Возможно,
звезды
на
небе
讓我能共你
相聚過
Позволили
нам
встретиться.
在這忘情和沈默裏
В
этом
забытьи
и
молчании,
擡頭幽幽的眼光
Твой
томный
взгляд,
поднятый
вверх,
迷失的
靠睡我面前
Ты,
потерянная,
прижимаешься
ко
мне
во
сне,
拿出你
真心的一片
Открой
мне
свое
истинное
сердце,
來望晚空
來做個夢
Взгляни
на
вечернее
небо,
помечтай.
別去罷
今宵懷抱你
Не
уходи,
останься
в
моих
объятиях
этим
вечером,
親我罷
正當流星飛
Поцелуй
меня,
пока
падают
звезды.
今宵
將會象浮雲破夢
你將忘記
Эта
ночь,
словно
ускользающий
сон,
который
ты
забудешь.
夜正是
溫馨和引誘
Ночь
полна
тепла
и
соблазна,
他朝可會不變
誰擔憂
Кто
знает,
останется
ли
всё
так
же
завтра?
今天
不會逗留
Сегодняшний
день
не
задержится,
青春
是不會回頭
Молодость
не
вернуть.
也許
天空中星辰
Возможно,
звезды
на
небе
讓我能共你
相聚過
Позволили
нам
встретиться.
在這忘情和沈默裏
В
этом
забытьи
и
молчании,
擡頭幽幽的眼光
Твой
томный
взгляд,
поднятый
вверх,
迷失的
靠睡我面前
Ты,
потерянная,
прижимаешься
ко
мне
во
сне,
拿出你
真心的一片
Открой
мне
свое
истинное
сердце,
凝望晚空
誰沒有夢
Смотри
на
вечернее
небо,
у
кого
нет
мечты?
到底星星的光芒
В
конце
концов,
звездный
свет
在這沈寂裏
燒亮過
Горел
в
этой
тишине.
在這無窮無窮盡裏
В
этой
бесконечности,
朦胧輕輕一閃光
Смутный,
нежный
проблеск,
情深刻
也是會盡頭
Даже
глубокие
чувства
имеют
свой
конец,
迷失裏
慌張的哭透
В
смятении
ты
плачешь
навзрыд,
朝著遠方
偷淚流
Вдали,
украдкой
вытирая
слезы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man-yee Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.