Текст и перевод песни 張學友 - 我與你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當我這天回憶
Когда
я
вспоминаю
сегодня
共你年月裡認識
О
наших
годах
знакомства,
無盡甜夢你為我繼
Бесконечные
сладкие
сны
ты
мне
дарила,
心靈留下痕跡
是你常令我獲益
В
душе
оставила
след,
ты
всегда
помогала
мне
расти.
漫漫長路有你
讓我懂得愛惜
На
долгом
пути,
благодаря
тебе,
я
научился
ценить.
共經過
數不清的波折
Мы
прошли
вместе
через
бесчисленные
невзгоды,
然後又經過
祝福與道別
А
затем
через
благословения
и
прощания,
然後又經過
想不到的轉折
А
затем
через
неожиданные
повороты,
然後再一次相遇時
И
когда
мы
снова
встретились,
情是更加熱
Чувства
стали
еще
сильнее.
天
仍然是藍色
Небо
все
еще
синее,
熱愛
無用再著跡
Любовь
не
нужно
больше
искать,
濃情
原是永沒褪
Сильные
чувства
никогда
не
угасали.
想到明日回憶
Думая
о
завтрашних
воспоминаниях,
就算
離別你在即
Даже
если
расставание
близко,
仍然是愛你
Я
все
еще
люблю
тебя,
一生都只會這樣說
Всю
жизнь
буду
говорить
только
это.
現在就熱烈地說我愛你
Сейчас
я
страстно
скажу,
что
люблю
тебя,
現在就熱烈地說我要你
Сейчас
я
страстно
скажу,
что
хочу
тебя,
現在就熱烈嚷著
Сейчас
я
страстно
кричу,
今日我只想親近你
Сегодня
я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой.
就讓夜幕下共對我與你
Пусть
под
покровом
ночи
будем
только
я
и
ты,
但願地面上若有我有你
Хочу,
чтобы
на
земле
были
только
я
и
ты,
真心的聲音高呼
Искренний
голос
восклицает,
今日我只想親近你
Сегодня
я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
今日我多麼感謝你
Сегодня
я
так
благодарен
тебе,
今日我但願留住你
Сегодня
я
хочу
удержать
тебя.
共你一起天天刻板際遇亦神奇
С
тобой
каждый
день,
даже
рутина
кажется
волшебством,
人就似發覺了這個地球的奧秘
Как
будто
открыл
тайну
этой
планеты,
也恍惚於今生終於找到我自己
И
словно
в
этой
жизни
наконец-то
нашел
себя,
忘掉昨天傷悲
遇上總是歡喜
Забыв
вчерашние
печали,
встречая
лишь
радость.
共你一起開心輕鬆快活沒愁眉
С
тобой
вместе
весело,
легко
и
беззаботно,
隨便跳跳蹦蹦瘋瘋痴癡不客氣
Можно
прыгать,
скакать,
дурачиться
и
не
стесняться,
縱使高高低低攀登總要靠自己
Даже
если
взлеты
и
падения,
подниматься
нужно
самому,
仍是與你一起
還幸與你一起
Но
все
равно
с
тобой,
к
счастью,
с
тобой.
是簡單也傳奇
相愛多麼美
Это
просто
и
легендарно,
как
прекрасна
наша
любовь,
在世間這樣奇
卻可找到你
В
этом
мире
так
удивительно,
что
я
нашел
тебя,
我方知一切是非都不必理
Теперь
я
понимаю,
что
не
стоит
обращать
внимания
на
все
плохое,
我方知所有幸福無從逃避
Теперь
я
понимаю,
что
от
счастья
не
убежать.
若有一天競講一聲再會是無期
Если
однажды
придется
сказать
"прощай"
навсегда,
仍是愛你愛你愛你痴心到死
Я
все
равно
буду
любить
тебя,
любить
тебя,
любить
тебя
до
смерти,
也許終於只可偷偷安慰騙自己
Возможно,
в
конце
концов,
смогу
лишь
тайно
утешать
и
обманывать
себя,
仍是與你一起
仍是與你一起
Что
все
еще
с
тобой,
все
еще
с
тобой,
現在讓我緊抱你
Сейчас
позволь
мне
крепко
обнять
тебя,
一刻也未想失去你
Ни
на
секунду
не
хочу
тебя
потерять,
太美幸難名勝有顧忌
Слишком
прекрасно,
чтобы
описать
словами,
боюсь
спугнуть,
也許終於只有空歡喜
Возможно,
в
конце
концов,
это
лишь
пустая
радость.
現在讓我緊抱你
Сейчас
позволь
мне
крепко
обнять
тебя,
那怕未來無法預備
Даже
если
будущее
неизвестно,
這一刻總可貼於一起
В
этот
момент
мы
можем
быть
вместе,
現在讓我緊抱你
Сейчас
позволь
мне
крепко
обнять
тебя,
一刻燦爛一生更美
Мгновение
счастья
делает
жизнь
прекраснее,
那怕未來無法預備
Даже
если
будущее
неизвестно,
這一刻衹知道多麼的
В
этот
момент
я
знаю
лишь
то,
как
сильно
愛著你
愛著你
愛著你
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя.
現在就熱烈地說我愛你
Сейчас
я
страстно
скажу,
что
люблю
тебя,
現在就熱烈地說我要你
Сейчас
я
страстно
скажу,
что
хочу
тебя,
現在就熱烈嚷著
Сейчас
я
страстно
кричу,
今日我只想親近你
Сегодня
я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой.
就讓夜幕下共對我與你
Пусть
под
покровом
ночи
будем
только
я
и
ты,
但願地面上若有我有你
Хочу,
чтобы
на
земле
были
только
я
и
ты,
真心的聲音高呼
Искренний
голос
восклицает,
今日我只想親近你
Сегодня
я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
今日我多麼感謝你
Сегодня
я
так
благодарен
тебе,
今日我但願留住你
Сегодня
я
хочу
удержать
тебя.
這一生你風中翻飛
Всю
жизнь
ты
паришь
на
ветру,
明日變化總也要預備
К
переменам
завтрашнего
дня
нужно
быть
готовым,
回看昨日
每天都美
Оглядываясь
назад,
каждый
день
прекрасен,
全憑是有你
Все
благодаря
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroshi Ishikawa, Katsumi Watanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.