張學友 - 戰埸 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 戰埸




戰埸
Поле битвы
人在戰場怎退後
Как отступить, когда ты на поле битвы?
百般情 千種憂 萬點愁
Сотня чувств, тысяча печалей, тьма тревог -
都要置諸腦後
Всё это нужно оставить позади.
純白少時失去後
Невинность юности потеряна навсегда,
鏡中緣 杯中酒 笑中謀
Судьба в зеркале, вино в бокале, коварство в улыбке -
湧過來亂轉不休
Всё это нахлынивает и не отпускает.
心愛人 偏偏祗可分手
С любимой пришлось расстаться,
兄弟情 卻要化作爭鬥
Братские узы превратились во вражду,
去或留 也永遠置身困局
Уйти или остаться - я навечно в ловушке,
沒有出口
Из которой нет выхода.
心裡頭 祗想一朝飛走
В глубине души я мечтаю вырваться на свободу,
找自由 恃我有這雙手
Найти свободу, ведь у меня есть руки,
世局情 卻向我將我帶走
Но мир вокруг уносит меня прочь,
不再回頭
Не оборачиваясь назад.
人在世誰可態知
Кто может знать, что ждёт нас в этом мире?
半生緣 一生憂 隔生仇
Связь на полжизни, печаль на всю жизнь, вражда из прошлой жизни -
都要這生接受
Всё это нам приходится принимать.
誰令世情新變舊
Кто управляет этим миром, меняя всё вокруг?
昨天來 今天走 他朝事
Вчера приходило, сегодня уходит, а завтрашний день
操縱著在那雙手
В руках неведомых сил.
心愛人 偏偏祗可分手
С любимой пришлось расстаться,
兄弟情 卻要化作爭鬥
Братские узы превратились во вражду,
去或留 也永遠置身困局
Уйти или остаться - я навечно в ловушке,
沒有出口
Из которой нет выхода.
心裡頭 祗想一朝飛走
В глубине души я мечтаю вырваться на свободу,
找自由 恃我有這雙手
Найти свободу, ведь у меня есть руки,
世局情 卻向我將我帶走
Но мир вокруг уносит меня прочь,
不再回頭
Не оборачиваясь назад.





Авторы: Dong Ni Lu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.