張學友 - 春風秋雨 - Live in Hong Kong / 1995 - перевод текста песни на немецкий

春風秋雨 - Live in Hong Kong / 1995 - 張學友перевод на немецкий




春風秋雨 - Live in Hong Kong / 1995
Frühlingswind, Herbstregen - Live in Hong Kong / 1995
为何誓约顷刻变谎言
Warum werden Schwüre augenblicklich zu Lügen
为何愉快往事如烟
Warum sind glückliche Vergangenheiten wie Rauch
为何梦想总不会出现
Warum werden Träume nie wahr
为何没法想起昨天
Warum kann ich mich nicht an gestern erinnern
浮沉在世人事变
Auf und ab in der Welt, die Dinge ändern sich
营役半生欲为何事
Ein halbes Leben lang geschuftet, wofür eigentlich
无言掠过是我的名字
Still vergeht mein Name
年月刻记于沧桑的脸
Jahre und Monate sind ins wettergegerbte Gesicht geätzt
为何别去这一片土地
Warum diese Heimat verlassen
为何盛世似是而非
Warum scheint die Blütezeit trügerisch
为何害怕孤单与失落
Warum die Angst vor Einsamkeit und Verlust
为何仍然爱竟逐名利
Warum immer noch nach Ruhm und Reichtum streben
人潮在转 年月变
Menschenmengen drehen sich, Jahre und Monate vergehen
情是错 世事凌乱
Gefühle sind fehlgeleitet, die Welt ist ein Durcheinander
遥遥路远梦也许疲倦
Der Weg ist weit, Träume sind vielleicht müde
回望风雨中 步向明天
Im Sturm zurückblickend, dem Morgen entgegen
春风秋雨 悲欢际遇
Frühlingswind, Herbstregen, Freude und Leid, Begegnungen
交织千个未完故事
Verweben tausend unvollendete Geschichten
风中飘过 匆匆岁月
Im Wind verwehen eilige Jahre
无奈世事常变幻原没终点
Ach, die Welt ändert sich ständig, ohne je ein Ende zu finden
为何誓约顷刻变谎言
Warum werden Schwüre augenblicklich zu Lügen
为何盛世似是而非
Warum scheint die Blütezeit trügerisch
为何梦想不会出现
Warum werden Träume nie wahr
为何仍然爱竞逐名利
Warum immer noch nach Ruhm und Reichtum streben
浮沉在世 人事变迁
Auf und ab in der Welt, Wandel der Zeiten
营役半生欲为何事
Ein halbes Leben lang geschuftet, wofür eigentlich
遥遥路远梦也许疲倦
Der Weg ist weit, Träume sind vielleicht müde
回望风雨中步向明天
Im Sturm zurückblickend, dem Morgen entgegen
春风秋
Frühlingswind, Herbst
悲欢际遇
Freude und Leid, Begegnungen
交织千个未完故事
Verweben tausend unvollendete Geschichten
风中飘过 匆匆岁月
Im Wind verwehen eilige Jahre
明白世事常变幻原没终点
Verstehe, dass die Welt sich ständig ändert und nie ein Ende findet
明白世事常变幻原没终点
Verstehe, dass die Welt sich ständig ändert und nie ein Ende findet
春风秋
Frühlingswind, Herbst
悲欢际遇
Freude und Leid, Begegnungen
交织千个未完故事
Verweben tausend unvollendete Geschichten
春风秋雨
Frühlingswind, Herbstregen
匆匆岁月
Eilige Jahre
明白世事常变幻原没终点
Verstehe, dass die Welt sich ständig ändert und nie ein Ende findet
明白世事常变幻原没终点
Verstehe, dass die Welt sich ständig ändert und nie ein Ende findet





Авторы: Laudon John, Lau Yuk Wah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.