張學友 - 春風秋雨 - Live in Hong Kong / 1995 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張學友 - 春風秋雨 - Live in Hong Kong / 1995




春風秋雨 - Live in Hong Kong / 1995
Spring Wind, Autumn Rain - Live in Hong Kong / 1995
为何誓约顷刻变谎言
Why did our vows instantly turn into lies?
为何愉快往事如烟
Why did our happy memories turn into smoke?
为何梦想总不会出现
Why do our dreams never seem to come true?
为何没法想起昨天
Why can't I remember yesterday?
浮沉在世人事变
I'm floating in the ever-changing landscape of life
营役半生欲为何事
What was the point of toiling for half my life?
无言掠过是我的名字
My name has silently slipped by unnoticed
年月刻记于沧桑的脸
Years are etched onto my weathered face
为何别去这一片土地
Why did I leave that land?
为何盛世似是而非
Why does this prosperous world seem so unreal?
为何害怕孤单与失落
Why am I afraid of loneliness and loss?
为何仍然爱竟逐名利
Why do I still chase fame and fortune even though I love you?
人潮在转 年月变
People come and go, years change
情是错 世事凌乱
Emotions are wrong, the world is chaotic
遥遥路远梦也许疲倦
The long journey may tire my dreams
回望风雨中 步向明天
I look back amidst the storms, heading towards tomorrow
春风秋雨 悲欢际遇
Spring wind, autumn rain, joy and sorrow meet
交织千个未完故事
Intertwining a thousand unfinished stories
风中飘过 匆匆岁月
Fleeting years pass by in the wind
无奈世事常变幻原没终点
Helplessly, the world constantly changes with no end in sight
为何誓约顷刻变谎言
Why did our vows instantly turn into lies?
为何盛世似是而非
Why does this prosperous world seem so unreal?
为何梦想不会出现
Why don't our dreams come true?
为何仍然爱竞逐名利
Why do I still chase fame and fortune?
浮沉在世 人事变迁
I'm floating in the ever-changing landscape of life
营役半生欲为何事
What was the point of toiling for half my life?
遥遥路远梦也许疲倦
The long journey may tire my dreams
回望风雨中步向明天
I look back amidst the storms, heading towards tomorrow
春风秋
Spring wind, autumn
悲欢际遇
Joy and sorrow meet
交织千个未完故事
Intertwining a thousand unfinished stories
风中飘过 匆匆岁月
Fleeting years pass by in the wind
明白世事常变幻原没终点
I understand that the world constantly changes with no end in sight
明白世事常变幻原没终点
I understand that the world constantly changes with no end in sight
春风秋
Spring wind, autumn
悲欢际遇
Joy and sorrow meet
交织千个未完故事
Intertwining a thousand unfinished stories
春风秋雨
Spring wind, autumn rain
匆匆岁月
Fleeting years
明白世事常变幻原没终点
I understand that the world constantly changes with no end in sight
明白世事常变幻原没终点
I understand that the world constantly changes with no end in sight





Авторы: Laudon John, Lau Yuk Wah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.