張學友 - 暗戀你 - Live in Hong Kong/1993 - перевод текста песни на немецкий

暗戀你 - Live in Hong Kong/1993 - 張學友перевод на немецкий




暗戀你 - Live in Hong Kong/1993
Heimliche Liebe zu dir - Live in Hong Kong/1993
[暗戀你]
[Heimliche Liebe zu dir] Vorspiel
人海內 你可知我 像靈魂不在
Im Menschenmeer, weißt du, dass ich bin, als wäre meine Seele fort
每天的愛逝如風沒有將來
Jeden Tag vergeht die Liebe wie der Wind, ohne Zukunft
從未真的深愛
Niemals wirklich tief geliebt
難忍耐
Schwer zu ertragen
你可聽到 在誰人心內
Kannst du hören, in wessen Herz
你的淺笑像潮水蕩去飄來
Dein leichtes Lächeln, wie die Gezeiten, kommt und geht
才是真的最可愛 我最深愛
Ist wirklich das Liebste, das, was ich am tiefsten liebe
誰可每夜給你溫柔
Wer kann dir jede Nacht Zärtlichkeit geben
而我卻只暗地苦透
Während ich nur heimlich leide
現實就是這樣吧 夢也許不再有
Die Realität ist wohl so, Träume gibt es vielleicht nicht mehr
若你知道就已足夠
Wenn du es wüsstest, wäre das schon genug
曾等待 我的所愛 在無聊街外
Einst wartete ich auf meine Geliebte, draußen auf der langweiligen Straße
我竟今晚又重溫待你歸來
Heute Abend erlebe ich unerwartet wieder, wie ich auf deine Rückkehr warte
還像當初暗戀你
Immer noch, als ob ich dich heimlich liebte wie damals
Zwischenspiel
誰可每夜給你溫柔
Wer kann dir jede Nacht Zärtlichkeit geben
而我卻只暗地苦透
Während ich nur heimlich leide
現實就是這樣吧 夢也許不再有
Die Realität ist wohl so, Träume gibt es vielleicht nicht mehr
若你知道就已足夠
Wenn du es wüsstest, wäre das schon genug
曾等待 我的所愛 在無聊街外
Einst wartete ich auf meine Geliebte, draußen auf der langweiligen Straße
我竟今晚又重溫待你歸來
Heute Abend erlebe ich unerwartet wieder, wie ich auf deine Rückkehr warte
還像當初暗戀你
Immer noch, als ob ich dich heimlich liebte wie damals
(還像當初暗戀你)(還像當天)
(Immer noch, als ob ich dich heimlich liebte wie damals)(Immer noch wie an jenem Tag)
(還像當初暗戀你)(還像昨日)
(Immer noch, als ob ich dich heimlich liebte wie damals)(Immer noch wie gestern)
Ende





Авторы: Shogo Hamada, Zhuo Hui Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.