張學友 - 暗戀你 - Live in Hong Kong/1993 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張學友 - 暗戀你 - Live in Hong Kong/1993




暗戀你 - Live in Hong Kong/1993
Secretly Loving You - Live in Hong Kong/1993
[暗戀你]
[Secretly Loving You] Prelude
人海內 你可知我 像靈魂不在
In this sea of people, do you know that I feel like a lost soul?
每天的愛逝如風沒有將來
My daily affections vanish like the wind, with no future in sight.
從未真的深愛
I have never truly been in love.
難忍耐
I can no longer endure it.
你可聽到 在誰人心內
Can you hear me? In whose heart do I dwell?
你的淺笑像潮水蕩去飄來
Your faint smile flows in like the tide, bringing me both joy and sorrow.
才是真的最可愛 我最深愛
That is what is truly the most enchanting, what I love the most.
誰可每夜給你溫柔
Who can give you warmth every night?
而我卻只暗地苦透
But I can only suffer in secret.
現實就是這樣吧 夢也許不再有
Reality is cruel, and dreams may no longer exist.
若你知道就已足夠
If you only knew, that would be enough.
曾等待 我的所愛 在無聊街外
I used to wait for my beloved on the dreary streets.
我竟今晚又重溫待你歸來
Tonight, I am reliving those memories as I wait for you to return.
還像當初暗戀你
It is as if I am still secretly loving you.
Interlude
誰可每夜給你溫柔
Who can give you warmth every night?
而我卻只暗地苦透
But I can only suffer in secret.
現實就是這樣吧 夢也許不再有
Reality is cruel, and dreams may no longer exist.
若你知道就已足夠
If you only knew, that would be enough.
曾等待 我的所愛 在無聊街外
I used to wait for my beloved on the dreary streets.
我竟今晚又重溫待你歸來
Tonight, I am reliving those memories as I wait for you to return.
還像當初暗戀你
It is as if I am still secretly loving you.
(還像當初暗戀你)(還像當天)
(It is as if I am still secretly loving you)(It is as if it were yesterday)
(還像當初暗戀你)(還像昨日)
(It is as if I am still secretly loving you)(It is as if it were yesterday)
The End





Авторы: Shogo Hamada, Zhuo Hui Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.