Текст и перевод песни 張學友 - 月半彎 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月半彎 - Live
Crescent Moon - Live
月半彎
倚於深宵
晚風輕飄
一張俏臉泛著半點的醉意
Crescent
moon,
leaning
late
into
the
night,
a
gentle
breeze
blows
by,
your
pretty
face
tinged
with
a
hint
of
intoxication.
夜已醉了
夜已醉倒了
讓它安靜到天曉
The
night
has
become
intoxicated,
completely
drunk,
let
it
be
quiet
until
dawn.
我記得
與你一起
我心高飛
會急促跳動
說真需要你
I
remember,
together
with
you,
my
heart
soared,
it
would
beat
rapidly;
I
must
admit,
I
needed
you.
讓我看你
讓我細賞你
陪你身邊
今晚
Let
me
look
at
you,
let
me
gaze
at
you,
to
be
your
companion
this
evening.
讓我靠著你的臂胳
流露我熱愛心底說話
Let
me
lean
against
your
arm,
to
confide
in
you
my
deepest
affections.
孕育美麗溫馨愛意
做夢
都是你
To
cultivate
beautiful,
gentle
love,
my
every
dream
is
about
you.
夜已深
我心思思
你的丰姿
只想你便是我的天使
The
night
has
become
so
deep,
I
am
lost
in
reverie,
thinking
about
your
gracefulness;
I
long
only
for
you,
my
angel.
未見半秒
便控制不了
難以心安
於今晚
Even
if
I
haven't
seen
you
for
half
a
second,
I
cannot
control
myself,
it
is
hard
to
feel
at
ease
this
evening.
讓我靠著你的臂胳
流露我熱愛心底說話
Let
me
lean
against
your
arm,
to
confide
in
you
my
deepest
affections.
孕育美麗溫馨愛意
做夢
都是你
To
cultivate
beautiful,
gentle
love,
my
every
dream
is
about
you.
讓我靠著你的臂胳
流露我熱愛心底說話
Let
me
lean
against
your
arm,
to
confide
in
you
my
deepest
affections.
孕育美麗溫馨愛意
做夢
都是你
To
cultivate
beautiful,
gentle
love,
my
every
dream
is
about
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hon Leung Ip, Koji Tamaki, Goro Matsui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.