Текст и перевод песни 張學友 - 期待
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像逝去的光陰消失
似有主宰
Like
faded
memories,
vanishing
as
if
by
design,
人們還道悄悄歲月已天天的更改
People
still
whisper
of
the
quiet
years
that
changed
daily.
現在沒有堅守的諾言
世界已變改
Now,
there
are
no
steadfast
promises,
the
world
has
altered,
從前如誓盟的愛
早經不復再
The
love
we
once
swore
to
like
an
oath,
no
longer
remains.
夏日漸去秋天將又來
難言無奈
As
summer
wanes
and
autumn
approaches,
I
cannot
help
but
feel
helpless,
凝凝回望過去或有傷心悲哀
Gazing
back
at
the
past,
there
is
only
sorrow
and
regret.
像夜裡星空沒法擁抱心內
Like
distant
stars
in
the
night,
your
love
is
beyond
my
reach,
愛已像個空虛孤單障礙賽
Love
has
become
an
empty,
solitary
obstacle
course.
過去過去現在現在充滿感慨
The
past,
the
past,
the
present,
the
present,
filled
with
emotion,
你我似個小伙子般衷心期待
You
and
I,
like
young
lovers,
eagerly
anticipating,
我要悄悄的走開
請不必感慨
I
will
slip
away
quietly,
please
do
not
grieve,
期望你會瞭解心底這份愛
Hoping
that
you
will
understand
the
love
in
my
heart.
過去過去現在現在充滿感慨
The
past,
the
past,
the
present,
the
present,
filled
with
emotion,
你我似個小伙子般衷心期待
You
and
I,
like
young
lovers,
eagerly
anticipating,
不必追憶傷感的戀愛
啊...
No
need
to
dwell
on
the
sorrowful
romance,
oh...
期望你會瞭解心底這份愛
Hoping
that
you
will
understand
the
love
in
my
heart.
夏日漸去秋天將又來
難言無奈
As
summer
wanes
and
autumn
approaches,
I
cannot
help
but
feel
helpless,
凝凝回望過去或有傷心悲哀
Gazing
back
at
the
past,
there
is
only
sorrow
and
regret.
像夜裡星空沒法擁抱心內
Like
distant
stars
in
the
night,
your
love
is
beyond
my
reach,
愛已像個空虛孤單障礙賽
Love
has
become
an
empty,
solitary
obstacle
course.
過去過去現在現在充滿感慨
The
past,
the
past,
the
present,
the
present,
filled
with
emotion,
你我似個小伙子般衷心期待
You
and
I,
like
young
lovers,
eagerly
anticipating,
我要悄悄的走開
請不必感慨
I
will
slip
away
quietly,
please
do
not
grieve,
期望你會瞭解心底這份愛
Hoping
that
you
will
understand
the
love
in
my
heart.
過去過去現在現在充滿感慨
The
past,
the
past,
the
present,
the
present,
filled
with
emotion,
你我似個小伙子般衷心期待
You
and
I,
like
young
lovers,
eagerly
anticipating,
不必追憶傷感的戀愛
啊...
No
need
to
dwell
on
the
sorrowful
romance,
oh...
期望你會瞭解心底這份愛
Hoping
that
you
will
understand
the
love
in
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Ping Zhou, Yuk Wah Kennie Lau
Альбом
夢中的你
дата релиза
23-07-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.