張學友 - 李香蘭 - Live in Hong Kong/1993 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 李香蘭 - Live in Hong Kong/1993




李香蘭 - Live in Hong Kong/1993
Ли Сянлань - Концерт в Гонконге/1993
惱春風 我心因何惱春風
Сержусь на весенний ветер, почему сердце мое сердится на весенний ветер?
說不出 借酒相送
Не могу выразить, лишь вино поможет.
夜雨凍 雨點透射到照片中
Холодный ночной дождь, капли дождя проникают сквозь фотографию.
回頭似是夢 無法彈動 迷住凝望你 褪色照片中
Оглядываюсь назад, словно это сон, не в силах оторваться, завороженно смотрю на тебя, на выцветшей фотографии.
像花雖未紅 如冰雖不凍 卻像有無數說話 可惜我聽不懂
Ах, как цветок, еще не распустившийся, как лед, еще не растаявший, словно ты хочешь что-то сказать, но я не понимаю.
是杯酒漸濃 或我心真空 何以感震動
Ах, вино крепчает, или сердце мое пустеет, почему же я так взволнован?
照片中 哪可以投照片中
На фотографии, как бы мне попасть на фотографию?
盼找到 時間裂縫
Надеюсь найти щель во времени.
夜放縱 告知我難尋你芳蹤
Ночная расточительность говорит мне, что тебя трудно найти.
回頭也是夢 仍似被動 逃避凝望你 卻深印腦中
Оглядываюсь назад, это тоже сон, все еще пассивен, избегаю смотреть на тебя, но твой образ глубоко запечатлен в моей памяти.





Авторы: Kohji Tamaki, Lai Mou Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.