張學友 - 潮水的諾言 - перевод текста песни на английский

潮水的諾言 - 張學友перевод на английский




潮水的諾言
The Tide's Promise
潮水悠悠
The tide rolls
浪淘不尽世间无数恩怨情仇
Waves crashing, countless stories of love, hate, and revenge
潮水滔滔
The tide surges
冷月见证世间多少喜乐烦忧
The cold moon witnesses the joys and sorrows of the world
拥抱生命里的巨浪惊涛
I embrace the mighty waves and raging storms of life
迎接风雨中的几许争斗
Facing the struggles amidst the rain and wind
走遍天涯海角去追求
I travel far and wide in search of
我所有
All that I am
潮声悠悠
The sound of the tide
如泣如诉仿似你那深情眼眸
Weeps and whispers like your deep, loving eyes
潮声滔滔
The sound of the tide
汹涌澎拜仿似你那无限温柔
Raging and roaring like your boundless tenderness
往日依稀的动人心弦
The melodies that once stirred my heart
如今依然在我心中轻奏
Still softly play in my soul
守着海枯石烂的承诺
I hold onto the promise of forever
到白头
Till my dying breath
请用你的手 抚慰流血的伤口
Please, heal my bleeding wounds with your touch
请用你的吻 轻轻印在我疲惫的心头
Gently kiss my weary heart with your lips
是我的悔恨 我的依恋 我的爱
My regrets, my longing, my love
已在怒海中载满了一叶扁舟
Fill a small boat adrift in the raging sea
而你的宽恕 你的微笑是我
Your forgiveness, your smile is my
永远永远避风港口
Eternal, eternal safe harbor
随潮起潮落 看风云变幻无常
With the rising and falling tide, the clouds change
也共度悲欢岁月 欣然含笑携手
We share joys and sorrows, laughing hand in hand
任潮来潮去浮萍追随流水
Like duckweed following the flow, I'll follow you
永远永远在你左右
Always, always by your side
潮声悠悠
The sound of the tide
如泣如诉仿似你那深情眼眸
Weeps and whispers like your deep, loving eyes
潮声滔滔
The sound of the tide
汹涌澎拜仿似你那无限温柔
Raging and roaring like your boundless tenderness
往日依稀的动人心弦
The melodies that once stirred my heart
如今依然在我心中轻奏
Still softly play in my soul
守着海枯石烂的承诺
I hold onto the promise of forever
到白头
Till my dying breath
请用你的手 抚慰流血的伤口
Please, heal my bleeding wounds with your touch
请用你的吻 轻轻印在我疲惫的心头
Gently kiss my weary heart with your lips
是我的悔恨 我的依恋 我的爱
My regrets, my longing, my love
已在怒海中载满了一叶扁舟
Fill a small boat adrift in the raging sea
而你的宽恕 你的微笑是我
Your forgiveness, your smile is my
永远永远避风港口
Eternal, eternal safe harbor
随潮起潮落 看风云变幻无常
With the rising and falling tide, the clouds change
也共度悲欢岁月 欣然含笑携手
We share joys and sorrows, laughing hand in hand
任潮来潮去浮萍追随流水
Like duckweed following the flow, I'll follow you
永远永远在你左右
Always, always by your side
是我的悔恨 我的依恋 我的爱
My regrets, my longing, my love
已在怒海中载满了一叶扁舟
Fill a small boat adrift in the raging sea
而你的宽恕 你的微笑是我
Your forgiveness, your smile is my
永远永远避风港口(oh)
Eternal, eternal safe harbor (oh)
随潮起潮落 看风云变幻无常
With the rising and falling tide, the clouds change
也共度悲欢岁月 欣然含笑携手
We share joys and sorrows, laughing hand in hand
任潮来潮去浮萍追随流水
Like duckweed following the flow, I'll follow you
永远永远在你左右
Always, always by your side





Авторы: Si Song Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.