張學友 - 甚麼世界 - перевод текста песни на немецкий

甚麼世界 - 張學友перевод на немецкий




甚麼世界
Welche Welt ist das
這是個甚麼世界 我已無心瞭解
Welche Welt ist das, ich habe keine Lust mehr, sie zu verstehen
用愛填滿的眼 如今一點一點
Meine Augen, einst von Liebe erfüllt, werden nun Stück für Stück
被你磨成乾枯的思念
von dir zu trockener Sehnsucht zerrieben
這是個甚麼改變 我已無言以對
Welche Veränderung ist das, mir fehlen die Worte
再多刻骨誓言 再多深情綿延
Kein noch so tiefer Schwur, keine noch so innige Zuneigung
也敵不過你一個轉身一句再見
kann es mit deiner einen Abwendung, deinem einen Lebewohl aufnehmen
我給你真心幾分 你讓我愛恨不能
Wie viel von meinem Herzen gab ich dir, du lässt mich weder lieben noch hassen können
感情的流沙 沒有你我只有愈陷愈深
Im Treibsand der Gefühle, ohne dich versinke ich nur immer tiefer
我給你真心幾分 你讓我愛恨不能
Wie viel von meinem Herzen gab ich dir, du lässt mich weder lieben noch hassen können
幸福太奢侈 承諾只能交給愛我的人
Glück ist zu luxuriös, Versprechen kann ich nur derjenigen geben, die mich liebt
這是個甚麼改變 我已無言以對
Welche Veränderung ist das, mir fehlen die Worte
再多刻骨誓言 再多深情綿延
Kein noch so tiefer Schwur, keine noch so innige Zuneigung
也敵不過你一個轉身一句再見
kann es mit deiner einen Abwendung, deinem einem Lebewohl aufnehmen
我給你真心幾分 你讓我愛恨不能
Wie viel von meinem Herzen gab ich dir, du lässt mich weder lieben noch hassen können
感情的流沙 沒有你我只有愈陷愈深
Im Treibsand der Gefühle, ohne dich versinke ich nur immer tiefer
我給你真心幾分 你讓我愛恨不能
Wie viel von meinem Herzen gab ich dir, du lässt mich weder lieben noch hassen können
幸福太奢侈 承諾只能交給愛我的人
Glück ist zu luxuriös, Versprechen kann ich nur derjenigen geben, die mich liebt
我給你真心幾分 你讓我愛恨不能
Wie viel von meinem Herzen gab ich dir, du lässt mich weder lieben noch hassen können
感情的流沙 沒有你我只有愈陷愈深
Im Treibsand der Gefühle, ohne dich versinke ich nur immer tiefer
我給你真心幾分 你讓我愛恨不能
Wie viel von meinem Herzen gab ich dir, du lässt mich weder lieben noch hassen können
幸福太奢侈 承諾只能交給愛我的人
Glück ist zu luxuriös, Versprechen kann ich nur derjenigen geben, die mich liebt





Авторы: Wei Wen Ling, Wu Yu Kang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.