張學友 - 留言 - перевод текста песни на немецкий

留言 - 張學友перевод на немецкий




留言
Sprachnachricht
只此一次 絕對不再想聽見
Nur dieses eine Mal, ich will es absolut nicht mehr hören
沙了片段 重現百遍
Die heiseren Fragmente, hundertfach wiederholt.
你別去一天 已是數載不見面
Du bist erst einen Tag fort, doch es fühlt sich an wie Jahre ohne dich.
而一切說話 錄在留言
Und all deine Worte, aufgenommen in der Sprachnachricht.
過去你說過甚麼 仍是每晝夜也選播
Was du einst sagtest, spiele ich noch immer Tag und Nacht.
快樂夾雜痛楚 過重負荷
Glück vermischt mit Schmerz, eine zu schwere Last.
抱怨你說過甚麼 都可暖透亦刺傷我
Egal, was du beklagtest, es konnte mich wärmen und doch verletzen.
可知我 餘生不想這麼追憶去度過
Weißt du, den Rest meines Lebens will ich nicht so in Erinnerungen verbringen.
門前甚至被窩 也像你剛來過
Vor der Tür, sogar im Bett, als wärst du gerade erst hier gewesen.
你的聲音留了座
Deine Stimme hat ihren Platz hinterlassen.
反反覆覆欲制止卻偏再次
Immer wieder versuche ich aufzuhören, doch es geschieht erneut.
心跳似是凌亂雨線
Mein Herzschlag, wie ungestüme Regentropfen.
每夜說一聲決定再不可掛念
Jede Nacht nehme ich mir vor, dich nicht mehr zu vermissen.
燈熄了過後都可聽見
Doch wenn das Licht erlischt, kann ich sie immer noch hören.
過去你說過甚麼 仍是每晝夜也選播
Was du einst sagtest, spiele ich noch immer Tag und Nacht.
快樂夾雜痛楚 過重負荷
Glück vermischt mit Schmerz, eine zu schwere Last.
抱怨你說過甚麼 都可暖透亦刺傷我
Egal, was du beklagtest, es konnte mich wärmen und doch verletzen.
可知我 餘生不想這麼追憶去度過
Weißt du, den Rest meines Lebens will ich nicht so in Erinnerungen verbringen.
門前甚至被窩 也像你剛來過
Vor der Tür, sogar im Bett, als wärst du gerade erst hier gewesen.
你的聲音到訪我
Deine Stimme besucht mich.
差不多 應消失的結果
Beinahe, das Ergebnis sollte sein, dass es verschwindet.
怎麼可 傷心比起最初深得多
Wie kann es sein, dass der Schmerz viel tiefer ist als am Anfang?
過去你說過甚麼 仍是每晝夜也選播
Was du einst sagtest, spiele ich noch immer Tag und Nacht.
快樂夾雜痛楚 過重負荷
Glück vermischt mit Schmerz, eine zu schwere Last.
抱怨你說過甚麼 都可暖透亦刺傷我
Egal, was du beklagtest, es konnte mich wärmen und doch verletzen.
可知我 餘生不想這麼追憶去度過
Weißt du, den Rest meines Lebens will ich nicht so in Erinnerungen verbringen.
門前甚至被窩 也像你剛來過
Vor der Tür, sogar im Bett, als wärst du gerade erst hier gewesen.
你的聲音仍清楚
Deine Stimme ist immer noch klar.





Авторы: Siu Kei Chan, Kyu Chan Cho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.