Текст и перевод песни 張學友 - 留言
只此一次
絕對不再想聽見
Only
once,
I
definitely
don't
want
to
hear
it
again
沙了片段
重現百遍
A
fragment
of
sand
has
been
replayed
a
hundred
times
你別去一天
已是數載不見面
You
haven't
left
for
a
day,
I
haven't
seen
you
for
years
而一切說話
錄在留言
But
all
the
words
are
recorded
in
the
message
過去你說過甚麼
仍是每晝夜也選播
What
you
said
in
the
past
is
still
being
played
every
day
and
night
快樂夾雜痛楚
過重負荷
Happiness
and
pain
mixed
together
are
too
heavy
to
bear
抱怨你說過甚麼
都可暖透亦刺傷我
I
can
complain
about
what
you
said,
both
warm
and
hurtful
to
me
可知我
餘生不想這麼追憶去度過
Do
you
know
that
I
don't
want
to
spend
the
rest
of
my
life
like
this?
門前甚至被窩
也像你剛來過
The
doorway
and
even
the
bed
feel
like
you
just
left
你的聲音留了座
Your
voice
has
left
a
place
反反覆覆欲制止卻偏再次
I
try
to
stop
it
over
and
over
again,
but
it
keeps
happening
心跳似是凌亂雨線
My
heartbeat
is
like
a
chaotic
rain
每夜說一聲決定再不可掛念
Every
night
I
say
I
will
never
miss
you
again
燈熄了過後都可聽見
But
I
can
still
hear
it
after
the
lights
go
out
過去你說過甚麼
仍是每晝夜也選播
What
you
said
in
the
past
is
still
being
played
every
day
and
night
快樂夾雜痛楚
過重負荷
Happiness
and
pain
mixed
together,
too
much
to
bear
抱怨你說過甚麼
都可暖透亦刺傷我
I
can
complain
about
what
you
said,
both
warm
and
hurtful
to
me
可知我
餘生不想這麼追憶去度過
Do
you
know
that
I
don't
want
to
spend
the
rest
of
my
life
like
this?
門前甚至被窩
也像你剛來過
The
doorway
and
even
the
bed
feel
like
you
just
left
你的聲音到訪我
Your
voice
visits
me
差不多
應消失的結果
Almost,
it
should
have
disappeared
怎麼可
傷心比起最初深得多
How
could
it
be
that
I
am
more
heartbroken
than
before?
過去你說過甚麼
仍是每晝夜也選播
What
you
said
in
the
past
is
still
being
played
every
day
and
night
快樂夾雜痛楚
過重負荷
Happiness
and
pain
mixed
together,
too
much
to
bear
抱怨你說過甚麼
都可暖透亦刺傷我
I
can
complain
about
what
you
said,
both
warm
and
hurtful
to
me
可知我
餘生不想這麼追憶去度過
Do
you
know
that
I
don't
want
to
spend
the
rest
of
my
life
like
this?
門前甚至被窩
也像你剛來過
The
doorway
and
even
the
bed
feel
like
you
just
left
你的聲音仍清楚
Your
voice
is
still
clear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Kyu Chan Cho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.