Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祇有你不知道
Nur du weißt es nicht
若你想問我不會否認
Wenn
du
fragen
würdest,
würde
ich
nicht
leugnen
祇有你可以令我生命再有熱情
Nur
du
kannst
mein
Leben
wieder
mit
Leidenschaft
erfüllen
心不知醉或醒
Mein
Herz
weiß
nicht,
ob
es
träumt
oder
wach
ist
但這份癡心唯獨你是看不明
Doch
diese
Hingabe
verstehst
nur
du
nicht
常在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
Immer
verliebt,
denkend
an
dich,
wartend
auf
dich,
meine
Augen
überfließen
vor
Liebe
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Der
Himmel
weiß
es,
sie
weiß
es,
alle
sollten
es
wissen,
nur
du
weißt
es
nicht
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Dann
sehe
ich
den
Herbst,
Winter
und
Frühling
vergehen,
doch
wir
sind
kein
Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob
du
es
weißt
oder
nicht,
es
zerbricht
mir
nur
das
Herz
讓你的熱愛點我生命
Lass
deine
Liebe
mein
Leben
entzünden
祇有你可以贈我希望賜我熱情
Nur
du
kannst
mir
Hoffnung
geben
und
Leidenschaft
schenken
不惜躲進夢境
Ich
verstecke
mich
sogar
in
Träumen
願你像倒影投在我熱熾心靈
Bitte
sei
wie
mein
Spiegelbild
in
meinem
brennenden
Herzen
常在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
Immer
verliebt,
denkend
an
dich,
wartend
auf
dich,
meine
Augen
überfließen
vor
Liebe
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Der
Himmel
weiß
es,
sie
weiß
es,
alle
sollten
es
wissen,
nur
du
weißt
es
nicht
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Dann
sehe
ich
den
Herbst,
Winter
und
Frühling
vergehen,
doch
wir
sind
kein
Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob
du
es
weißt
oder
nicht,
es
zerbricht
mir
nur
das
Herz
當我第一眼見到你既時候
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
我真係好想走到你面前
Wollte
ich
dir
direkt
sagen:
話比你知:
"你好靚!"
"Du
bist
so
schön!"
但係我始終都祇係靜靜咁坐係度
Doch
ich
blieb
einfach
still
sitzen
偷偷地望住你
係你要離開前既最後一刻
Und
beobachtete
dich
heimlich.
Doch
bevor
du
gingst,
竟然係你走到我面前同我講:
"拜拜!"
Kamst
du
plötzlich
zu
mir
und
sagtest:
"Tschüs!"
其實你知唔知道:
"我真係好鍾意你架!"
Weißt
du
eigentlich,
dass
ich
dich
wirklich
liebe?
常在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
Immer
verliebt,
denkend
an
dich,
wartend
auf
dich,
meine
Augen
überfließen
vor
Liebe
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Der
Himmel
weiß
es,
sie
weiß
es,
alle
sollten
es
wissen,
nur
du
weißt
es
nicht
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Dann
sehe
ich
den
Herbst,
Winter
und
Frühling
vergehen,
doch
wir
sind
kein
Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob
du
es
weißt
oder
nicht,
es
zerbricht
mir
nur
das
Herz
在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
Verliebt,
denkend
an
dich,
wartend
auf
dich,
meine
Augen
überfließen
vor
Liebe
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Der
Himmel
weiß
es,
sie
weiß
es,
alle
sollten
es
wissen,
nur
du
weißt
es
nicht
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Dann
sehe
ich
den
Herbst,
Winter
und
Frühling
vergehen,
doch
wir
sind
kein
Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob
du
es
weißt
oder
nicht,
es
zerbricht
mir
nur
das
Herz
無論你真知道不知道只知道是我心碎
Ob
du
es
wirklich
weißt
oder
nicht,
es
zerbricht
mir
nur
das
Herz
情話不知道怎麼說方可以令你癡醉
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
meine
Gefühle
gestehen
soll,
damit
du
mich
verstehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Wo Jolland Chan, Shih Shiong Lee
Альбом
餓狼傳說
дата релиза
20-05-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.