張學友 - 祇有你不知道 - перевод текста песни на немецкий

祇有你不知道 - 張學友перевод на немецкий




祇有你不知道
Nur du weißt es nicht
若你想問我不會否認
Wenn du fragen würdest, würde ich nicht leugnen
祇有你可以令我生命再有熱情
Nur du kannst mein Leben wieder mit Leidenschaft erfüllen
心不知醉或醒
Mein Herz weiß nicht, ob es träumt oder wach ist
但這份癡心唯獨你是看不明
Doch diese Hingabe verstehst nur du nicht
常在暗戀你想你等你 我的眼神氾濫著愛情
Immer verliebt, denkend an dich, wartend auf dich, meine Augen überfließen vor Liebe
能令天知道她知道 應知道都知道偏偏你未知
Der Himmel weiß es, sie weiß es, alle sollten es wissen, nur du weißt es nicht
然後看秋去冬去春去 始終兩人未是愛侶
Dann sehe ich den Herbst, Winter und Frühling vergehen, doch wir sind kein Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob du es weißt oder nicht, es zerbricht mir nur das Herz
讓你的熱愛點我生命
Lass deine Liebe mein Leben entzünden
祇有你可以贈我希望賜我熱情
Nur du kannst mir Hoffnung geben und Leidenschaft schenken
不惜躲進夢境
Ich verstecke mich sogar in Träumen
願你像倒影投在我熱熾心靈
Bitte sei wie mein Spiegelbild in meinem brennenden Herzen
常在暗戀你想你等你 我的眼神氾濫著愛情
Immer verliebt, denkend an dich, wartend auf dich, meine Augen überfließen vor Liebe
能令天知道她知道 應知道都知道偏偏你未知
Der Himmel weiß es, sie weiß es, alle sollten es wissen, nur du weißt es nicht
然後看秋去冬去春去 始終兩人未是愛侶
Dann sehe ich den Herbst, Winter und Frühling vergehen, doch wir sind kein Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob du es weißt oder nicht, es zerbricht mir nur das Herz
當我第一眼見到你既時候
Als ich dich zum ersten Mal sah
我真係好想走到你面前
Wollte ich dir direkt sagen:
話比你知: "你好靚!"
"Du bist so schön!"
但係我始終都祇係靜靜咁坐係度
Doch ich blieb einfach still sitzen
偷偷地望住你 係你要離開前既最後一刻
Und beobachtete dich heimlich. Doch bevor du gingst,
竟然係你走到我面前同我講: "拜拜!"
Kamst du plötzlich zu mir und sagtest: "Tschüs!"
其實你知唔知道: "我真係好鍾意你架!"
Weißt du eigentlich, dass ich dich wirklich liebe?
常在暗戀你想你等你 我的眼神氾濫著愛情
Immer verliebt, denkend an dich, wartend auf dich, meine Augen überfließen vor Liebe
能令天知道她知道 應知道都知道偏偏你未知
Der Himmel weiß es, sie weiß es, alle sollten es wissen, nur du weißt es nicht
然後看秋去冬去春去 始終兩人未是愛侶
Dann sehe ich den Herbst, Winter und Frühling vergehen, doch wir sind kein Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob du es weißt oder nicht, es zerbricht mir nur das Herz
在暗戀你想你等你 我的眼神氾濫著愛情
Verliebt, denkend an dich, wartend auf dich, meine Augen überfließen vor Liebe
能令天知道她知道 應知道都知道偏偏你未知
Der Himmel weiß es, sie weiß es, alle sollten es wissen, nur du weißt es nicht
然後看秋去冬去春去 始終兩人未是愛侶
Dann sehe ich den Herbst, Winter und Frühling vergehen, doch wir sind kein Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob du es weißt oder nicht, es zerbricht mir nur das Herz
無論你真知道不知道只知道是我心碎
Ob du es wirklich weißt oder nicht, es zerbricht mir nur das Herz
情話不知道怎麼說方可以令你癡醉
Ich weiß nicht, wie ich dir meine Gefühle gestehen soll, damit du mich verstehst





Авторы: Kim Wo Jolland Chan, Shih Shiong Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.