張學友 - 童話 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 童話




童話
Сказка
靜夜的空 朦朧之中
В тишине ночи, в тумане朦胧
是你面容 天真可愛令我心醉
Вижу твое лицо, невинное и милое, опьяняющее меня.
落葉輕飄 柔柔風中
Листья тихо падают в нежном ветерке,
但你淚流 每點鬱結盡放於心裡
Но ты плачешь, и каждая слезинка это узел в твоем сердце.
願可將這歌輕輕的演奏著
Хочу нежно сыграть эту песню,
讓我開解你心裡悶困
Чтобы развеять твою тоску.
願可將愛的真摯向你傾訴
Хочу излить тебе всю искренность своей любви,
凡塵夢裡 我願同面對此際
В этом мире грёз я готов быть рядом с тобой.
如詩如畫的黃昏 映照桃紅秋色悠然相親
Как на картине, багряный закат отражается в персиковых оттенках осени, создавая умиротворение.
若我在旁 夢裡孤單也不須抖震
Если я рядом, тебе не нужно дрожать от одиночества во сне.
無休無止的純真 長長沙灘悠然相親
Бесконечная чистота, длинный пляж, где мы вместе наслаждаемся покоем.
若你倦時 我的關注似熱烘
Если ты устала, моя забота согреет тебя, как жар.
La... la... la...
La... la... la...





Авторы: Tsan Jie Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.