張學友 - 等你等到我心痛 (Live) - перевод текста песни на немецкий

等你等到我心痛 (Live) - 張學友перевод на немецкий




等你等到我心痛 (Live)
Warten bis mein Herz schmerzt (Live)
在这美丽的夜里, 等你等到我心碎
In dieser schönen Nacht, warte ich bis mein Herz bricht
怎么不见旧爱侣, 问问为何我空虚
Warum sehe ich meine alte Liebe nicht, frag ich mich warum ich so leer bin
是我错失的字句, 把你伤透我不对
Es waren meine falschen Worte, die dich verletzt haben, das war mein Fehler
今晚请你念过去, 来将心窝占据
Bitte denk heute Nacht an die Vergangenheit und erobere mein Herz
让我继续等下去, 等你等到我心碎
Lass mich weiter warten, warten bis mein Herz zerbricht
星星今晚伴我醉, 就象同情我空虚
Die Sterne trinken heute mit mir, als ob sie mein Leid verstehen
又在雨中等你, 痴痴的我已心碎
Wieder warte ich im Regen, mein Narrsein hat mein Herz gebrochen
眼眶的雨渐引退, 人消失风里去
Die Tränen in meinen Augen trocknen langsam, ich verschwinde in den Wind
等你等你等你一世一世等你
Warten, warten, warten, ein Leben lang warten
我真的真的不愿舍弃
Ich will dich wirklich, wirklich nicht verlieren
很想当天的一切能回味
Ich wünschte, ich könnte alles von damals nochmal erleben
想你想你苦痛, 等你等到心痛,
An dich denken tut weh, warten bis es schmerzt,
无情的北风将我吹送
Der kalte Nordwind trägt mich fort
孤孤单单的我有点冻
Einsam fühle ich mich so kalt
在这冷漠的夜里, 等你等到我心碎
In dieser kalten Nacht warte ich bis mein Herz bricht
始终不见旧爱侣, 寂寞别愁各一堆
Meine alte Liebe sehe ich nicht, nur Einsamkeit und Kummer
是我错失的字句, 把你伤透我不对
Es waren meine falschen Worte, die dich verletzt haben, das war mein Fehler
今晚请你念过去, 来将心窝占据
Bitte denk heute Nacht an die Vergangenheit und erobere mein Herz
等你等你等你一世一世等你
Warten, warten, warten, ein Leben lang warten
我真的真的不愿舍弃
Ich will dich wirklich, wirklich nicht verlieren
很想当天的一切能回味
Ich wünschte, ich könnte alles von damals nochmal erleben
想你想你苦痛, 等你等到心痛,
An dich denken tut weh, warten bis es schmerzt,
无情的北风将我吹送
Der kalte Nordwind trägt mich fort
孤孤单单的我有点冻
Einsam fühle ich mich so kalt
让我继续等下去, 等你等到我心碎
Lass mich weiter warten, warten bis mein Herz zerbricht
星星今晚伴我醉, 就象同情我空虚
Die Sterne trinken heute mit mir, als ob sie mein Leid verstehen
又在雨中等你, 痴痴的我心已碎
Wieder warte ich im Regen, mein Narrsein hat mein Herz gebrochen
眼眶的雨渐引退, 人消失风里去
Die Tränen in meinen Augen trocknen langsam, ich verschwinde in den Wind





Авторы: Ng Kam Fung Meko, Li Fei Hui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.