張學友 - 給我親愛的 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 給我親愛的




給我親愛的
Моей дорогой
给我亲爱的
Моей дорогой
(慧娴)将星光的幻变 放在愁怀里
(Присцилла Чан) Звездный свет переменчив, как и моя печаль,
心中的爱会再闪
Любовь в моем сердце снова вспыхнет.
(学友)就算天空色彩不再现
(Джекки Чунг) Даже если краски неба померкнут,
就算北风带走温暖
Даже если северный ветер унесет тепло,
就算星星藏在远处黑暗 一生都不再闪
Даже если звезды скроются в далекой тьме и никогда больше не засияют,
你这温馨的心仍是那么温柔无穷热暖
Твое нежное сердце все так же безгранично тепло и ласково.
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.
就算街中灯光不再亮
Даже если огни улиц погаснут,
就算流离茫茫人海失方向
Даже если я потеряюсь в бескрайнем людском море,
就算无穷无尽漆黑冰冻心中失去幻想
Даже если бесконечный мрак и холод сковывают сердце, лишая надежды,
你这温馨的心仍是那么温柔无穷热暖
Твое нежное сердце все так же безгранично тепло и ласково.
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.
一生几许那风霜 不可解开的迷惘
Сколько в жизни морозов и непостижимой растерянности,
一生几许那忧伤 辗转不息的惆怅
Сколько в жизни печали и непрекращающейся тоски,
仍是你带著纯真 轻轻闯进我心
Но ты со своей чистотой нежно входишь в мое сердце.
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.
就算街中灯光不再亮
Даже если огни улиц погаснут,
就算流离茫茫人海失方向
Даже если я потеряюсь в бескрайнем людском море,
就算无穷无尽漆黑冰冻心中失去幻想
Даже если бесконечный мрак и холод сковывают сердце, лишая надежды,
你这温馨的心仍是那么温柔无穷热暖
Твое нежное сердце все так же безгранично тепло и ласково.
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.
一生几许那风霜 不可解开的迷惘
Сколько в жизни морозов и непостижимой растерянности,
一生几许那忧伤 辗转不息的惆怅
Сколько в жизни печали и непрекращающейся тоски,
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.
一生几许那风霜 不可解开的迷惘
Сколько в жизни морозов и непостижимой растерянности,
一生几许那忧伤 辗转不息的惆怅
Сколько в жизни печали и непрекращающейся тоски,
仍是你带著纯真 轻轻闯进我心
Но ты со своей чистотой нежно входишь в мое сердце.
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.
给我热情和暖
Ты даришь мне тепло и страсть.





Авторы: Keisuke Kuwata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.