張學友 - 耐人尋味 - перевод текста песни на немецкий

耐人尋味 - 張學友перевод на немецкий




耐人尋味
Zum Nachdenken
在每个佳节 亦送上鲜花
An jedem Feiertag schicke ich dir Blumen
还常来电话 留言传达我牵挂
Und rufe oft an, hinterlasse Nachrichten, die meine Sorge zeigen
在每次分散 亦送你归家
Bei jeder Trennung begleite ich dich nach Hause
无聊时玩耍 忘形时候说婚嫁
In langweiligen Zeiten spielen wir, und in unbeschwerten Momenten sprechen wir von Heirat
如最美满爱情 以这一生作保证
Wie die schönste Liebe, die ich mit meinem Leben verbürge
说到最煽情 而你却说已清醒(实作任性)
Wenn es am leidenschaftlichsten wird, sagst du plötzlich, du seist nüchtern (nenn es Laune)
这一宵 我再次借酒消愁
In dieser Nacht betäube ich meinen Kummer wieder mit Alkohol
仍难率透 我有那里错漏 错到要提分手
Und verstehe immer noch nicht, wo ich falsch lag, dass es zur Trennung kommen musste
这一天 对我有那些要求
An diesem Tag, was hast du von mir verlangt?
何妨真说 你却说到以后 变作甚么好友
Warum nicht offen sagen, statt von einer Zukunft als bloße Freunde zu sprechen
假使间 我很丑也不温柔
Wenn ich hässlich wäre und nicht sanft
如何闷透 你也说个理由 免我撒赖不走
Wie langweilig wäre ich dann? Gib mir einen Grund, damit ich nicht um dich bettle
想不到 每到了紧张关头
Unerwartet, in jedem kritischen Moment
词难达意 我要对你挽留 却愤怒转身走
Fehlen mir die Worte, um dich zu halten, und voller Wut drehe ich mich um
是你太高贵 是我也潇酒
Bist du zu edel, oder bin ich zu unbekümmert
和谐如像画 就算闲日会吵架
Harmonisch wie ein Gemälde, selbst wenn wir uns alltäglich streiten
望戏里主角 换上了婚纱
Sehe ich die Hauptrolle im Film, die das Brautkleid trägt
何妨来玩耍 问你何日会想嫁
Lass uns spielen, frag dich, wann du heiraten möchtest
如最美满爱情 以这一生作保证
Wie die schönste Liebe, die ich mit meinem Leben verbürge
说到最煽情 而你却说已清醒(实作任性)
Wenn es am leidenschaftlichsten wird, sagst du plötzlich, du seist nüchtern (nenn es Laune)
这一宵 我再次借酒消愁
In dieser Nacht betäube ich meinen Kummer wieder mit Alkohol
仍难率透 我有那里错漏 错到要提分手
Und verstehe immer noch nicht, wo ich falsch lag, dass es zur Trennung kommen musste
这一天 对我有那些要求
An diesem Tag, was hast du von mir verlangt?
何妨真说 你却说到以后 变作甚么好友
Warum nicht offen sagen, statt von einer Zukunft als bloße Freunde zu sprechen
假使间 我很丑也不温柔
Wenn ich hässlich wäre und nicht sanft
如何闷透 你也说个理由 免我撒赖不走
Wie langweilig wäre ich dann? Gib mir einen Grund, damit ich nicht um dich bettle
想不到 每到了紧张关头
Unerwartet, in jedem kritischen Moment
词难达意 我要对你挽留 却愤怒转身走
Fehlen mir die Worte, um dich zu halten, und voller Wut drehe ich mich um





Авторы: Chang Mei Yin, Zeng Xiang Hui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.