Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽海 - Live
Dem Meer zuhören - Live
寫信告訴我今天
海是什麼顏色
Schreib
mir,
welche
Farbe
das
Meer
heute
hat
夜夜陪著你的海
心情又如何
Die
Nacht
begleitet
dich,
das
Meer,
wie
fühlst
du
dich?
灰色是不想說
藍色是憂鬱
Grau
bedeutet
Schweigen,
Blau
ist
die
Traurigkeit
而漂泊的你
狂浪的心
停在哪裡
Und
du,
unstet,
dein
wildes
Herz,
wo
bleibt
es
stehen?
寫信告訴我今夜
你想要夢什麼
Schreib
mir,
wovon
du今夜
träumen
willst
夢裡外的我是否
都讓你無從選擇
Ob
ich
im
Traum
dich
ratlos
lasse,
unentschlossen
我揪著一顆心
整夜都閉不了眼睛
Mein
Herz
ist
schwer,
die
ganze
Nacht
find
ich
nicht
Schlaf
為何你明明動了情
卻又不靠近
Warum
berührst
du
mich
nicht,
wenn
Liebe
dich
bewegt?
聽
海哭的聲音
嘆惜著誰又被傷了心
卻還不清醒
Hör,
das
Meer
weint,
klagt
an,
wer
wieder
verletzt
wurde
und
nicht
erwacht
一定不是我
至少我很冷靜
Bestimmt
nicht
ich,
zumindest
bin
ich
klar
可是淚水
就連淚水也都不相信
Doch
selbst
die
Tränen,
selbst
sie
glauben
es
nicht
mehr
聽
海哭的聲音
這片海未免也太多情
悲泣到天明
Hör,
das
Meer
weint,
zu
voller
Leidenschaft,
weint
bis
zum
Morgen
寫封信給我
就當最後約定
Schreib
mir
einen
Brief,
unser
letztes
Versprechen
說你在離開我的時候
是怎樣的心情
Sag
mir,
was
du
fühltest,
als
du
mich
verließest
寫信告訴我今夜
你想要夢什麼
Schreib
mir,
wovon
du今夜
träumen
willst
夢裡外的我是否
都讓你無從選擇
Ob
ich
im
Traum
dich
ratlos
lasse,
unentschlossen
我揪著一顆心
整夜都閉不了眼睛
Mein
Herz
ist
schwer,
die
ganze
Nacht
find
ich
nicht
Schlaf
為何你明明動了情
卻又不靠近
Warum
berührst
du
mich
nicht,
wenn
Liebe
dich
bewegt?
聽
海哭的聲音
嘆惜著誰又被傷了心
卻還不清醒
Hör,
das
Meer
weint,
klagt
an,
wer
wieder
verletzt
wurde
und
nicht
erwacht
一定不是我
至少我很冷靜
Bestimmt
nicht
ich,
zumindest
bin
ich
klar
可是淚水
就連淚水也都不相信
Doch
selbst
die
Tränen,
selbst
sie
glauben
es
nicht
mehr
聽
海哭的聲音
這片海未免也太多情
悲泣到天明
Hör,
das
Meer
weint,
zu
voller
Leidenschaft,
weint
bis
zum
Morgen
寫封信給我
就當最後約定
Schreib
mir
einen
Brief,
unser
letztes
Versprechen
說你在離開我的時候
是怎樣的心情
Sag
mir,
was
du
fühltest,
als
du
mich
verließest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qiu Li Lin, Hui Yuan Tu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.