Текст и перевод песни 張學友 - 舊情綿綿 - Live in Hong Kong/1993
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舊情綿綿 - Live in Hong Kong/1993
Old Love's Passion - Live in Hong Kong/1993
回當天的一切像泡影
原來天荒地老總會明
Everything
from
that
day
seems
like
a
mirage;
it
turns
out
that
the
end
of
the
world
will
eventually
become
clear.
這
晚上
此刻的心情
我再盼望仍然讓你知
夢裡難平
This
evening,
these
feelings
at
this
moment,
I
still
hope
that
you
will
know
about
them,
as
they
are
hard
to
calm
down
in
my
dreams.
為何痴心的感覺未冷冰
然而始終沒法可決定
Why
hasn't
the
feeling
of
infatuation
cooled
down?
Yet,
I
still
can't
make
up
my
mind.
我
帶著
不該的表情
與你對望悠然像已經
沒有事情
I
show
you
an表情
that
I
shouldn't
have,
and
we
look
at
each
other
calmly,
as
if
nothing
had
happened.
回頭一生中幾次未看清
仍然苦戀共你的愛情
Looking
back
on
my
life,
there
have
been
a
few
times
when
I
haven't
seen
things
clearly;
I
still
long
for
the
love
that
I
have
for
you.
我
繼續
奔波中不停
每晚每日如何讓你知
是雨是晴
I
continue
to
rush
about
without
stopping;
every
night
and
every
day,
how
can
I
let
you
know
whether
it
is
raining
or晴?
遙遙
長路尋背影
暖暖
愛去如流星
A
long
and
distant
road
to
find
a
figure;
the
warmth
of
love
has
passed
like
a
meteor.
盼望原諒我
不要問究竟
但願現在
在你的心中亦有著共鳴
I
hope
you
will
forgive
me
and
not
ask
why;
I
hope
that
now,
there
is
also
resonance
in
your
heart.
回頭一生中幾次未看清
仍然苦戀共你的愛情
Looking
back
on
my
life,
there
have
been
a
few
times
when
I
haven't
seen
things
clearly;
I
still
long
for
the
love
that
I
have
for
you.
我
繼續
奔波中不停
每晚每日如何讓你知
是雨是晴
I
continue
to
rush
about
without
stopping;
every
night
and
every
day,
how
can
I
let
you
know
whether
it
is
raining
or晴?
遙遙
長路尋背影
暖暖
愛去如流星
A
long
and
distant
road
to
find
a
figure;
the
warmth
of
love
has
passed
like
a
meteor.
盼望原諒我
不要問究竟
但願現在
在你的心中亦有著共鳴
I
hope
you
will
forgive
me
and
not
ask
why;
I
hope
that
now,
there
is
also
resonance
in
your
heart.
如
何任性
來換我過去對你
永遠依依不捨的歲月無聲
How
can
I
act
willfully
to
make
up
for
the
years
I
have
spent
with
you,
feeling依依不捨,
but
which
have
passed
by
without
a
sound?
願你
來和應
重溫美麗晚星
回歸恬靜
綿綿舊情
I
hope
you
will
come
and
respond,
relive
the
beautiful
evening
star,
and
return
to
the
tranquil,綿綿old
love.
遙遙
長路尋背影
暖暖
愛去如流星
A
long
and
distant
road
to
find
a
figure;
the
warmth
of
love
has
passed
like
a
meteor.
盼望原諒我
不要問究竟
但願現在
在你的心中亦有著共鳴
I
hope
you
will
forgive
me
and
not
ask
why;
I
hope
that
now,
there
is
also
resonance
in
your
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kei Ogura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.