Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看
男士少女
齊集這裡
Sieh,
Liebste,
Männer
und
Mädchen,
alle
versammeln
sich
hier,
無用美酒千杯已共醉
Ohne
tausend
Becher
edlen
Weins
sind
wir
schon
gemeinsam
berauscht.
從樂韻里
狂熱派對
Aus
der
Melodie,
eine
wilde
Party,
如木馬急轉那樣無拘
Wie
ein
Karussell,
das
sich
schnell
dreht,
so
hemmungslos.
像吊鐘花
像野菊花
Wie
Fuchsien,
wie
wilde
Chrysanthemen,
萬變的色彩合襯嗎?
Passen
die
unzähligen
Farben
zusammen,
meinst
du?
像報春花
又似櫻花
Wie
Primeln,
und
auch
wie
Kirschblüten,
盛放中多麼嬌美是月下
心之花
In
voller
Blüte,
wie
zart
und
schön
unter
dem
Mond
ist
die
Blume
deines
Herzens.
天上有千色的煙花
Am
Himmel
tausendfarbige
Feuerwerke,
手上皺紙如微雨下
Konfetti
in
der
Hand
wie
ein
leichter
Regen,
der
fällt.
襟上有一束小星花
Am
Revers
ein
kleiner
Strauß
Sternenblumen,
街上每顆浮遊心窩
都愛上吧
Jedes
wandernde
Herz
auf
der
Straße,
lass
es
sich
verlieben,
Liebling!
看
男士少女
甜蜜配對
Sieh,
Liebste,
Männer
und
Mädchen,
süß
gepaart,
隨著鬢影衣香已共醉
Dem
Schatten
deines
Haares,
dem
Duft
deiner
Kleider
folgend,
sind
wir
schon
gemeinsam
berauscht.
從樂韻裡
狂熱派對
Aus
der
Melodie,
eine
wilde
Party,
含著笑走進快樂時區
Lächelnd
treten
wir
in
die
Zone
des
Glücks
ein.
像吊鐘花
像野菊花
Wie
Fuchsien,
wie
wilde
Chrysanthemen,
萬變的色彩合襯嗎?
Passen
die
unzähligen
Farben
zusammen,
meinst
du?
像報春花
又似櫻花
Wie
Primeln,
und
auch
wie
Kirschblüten,
盛放中多麼嬌美是月下
心之花
In
voller
Blüte,
wie
zart
und
schön
unter
dem
Mond
ist
die
Blume
deines
Herzens.
天上有千色的煙花
Am
Himmel
tausendfarbige
Feuerwerke,
手上皺紙如微雨下
Konfetti
in
der
Hand
wie
ein
leichter
Regen,
der
fällt.
襟上有一束小星花
Am
Revers
ein
kleiner
Strauß
Sternenblumen,
街上每顆浮遊心窩
都愛上吧
Jedes
wandernde
Herz
auf
der
Straße,
lass
es
sich
verlieben,
Liebling!
跳
誰亦要跳
誰亦要笑
Tanz!
Jeder
soll
tanzen,
jeder
soll
lachen,
meine
Liebste!
隨著舞姿翩翩繼續跳
Folge
den
anmutigen
Tanzschritten,
tanz
weiter
mit
mir.
迎著每秒
狂熱每秒
Jeder
Sekunde
entgegen,
jede
Sekunde
voller
Leidenschaft,
無限秒青春拼命燃燒
Unendliche
Sekunden
der
Jugend,
die
leidenschaftlich
brennen.
像吊鐘花
像野菊花
Wie
Fuchsien,
wie
wilde
Chrysanthemen,
伴侶的色彩合襯嗎
Passen
unsere
Farben
als
Paar
zusammen,
was
meinst
du?
像報春花
又似櫻花
Wie
Primeln,
und
auch
wie
Kirschblüten,
盛放中多麼嬌美是月下
心之花
In
voller
Blüte,
wie
zart
und
schön
unter
dem
Mond
ist
die
Blume
deines
Herzens.
天上有千色的煙花
Am
Himmel
tausendfarbige
Feuerwerke,
手上皺紙如微雨下
Konfetti
in
der
Hand
wie
ein
leichter
Regen,
der
fällt.
襟上有一束小星花
Am
Revers
ein
kleiner
Strauß
Sternenblumen,
街上每顆浮遊心窩
都愛上吧
Jedes
wandernde
Herz
auf
der
Straße,
lass
es
sich
verlieben,
Liebling!
天上有千色的煙花
Am
Himmel
tausendfarbige
Feuerwerke,
手上皺紙如微雨下
Konfetti
in
der
Hand
wie
ein
leichter
Regen,
der
fällt.
襟上有一束小星花
Am
Revers
ein
kleiner
Strauß
Sternenblumen,
街上每顆浮遊心窩
都愛上吧
Jedes
wandernde
Herz
auf
der
Straße,
lass
es
sich
verlieben,
Liebling!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Siu Kei, Lee Dick
Альбом
不老的傳說
дата релиза
01-01-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.