張學友 - 花花嘉年華 - перевод текста песни на немецкий

花花嘉年華 - 張學友перевод на немецкий




花花嘉年華
Blumenkarneval
男士少女 齊集這裡
Sieh, Liebste, Männer und Mädchen, alle versammeln sich hier,
無用美酒千杯已共醉
Ohne tausend Becher edlen Weins sind wir schon gemeinsam berauscht.
從樂韻里 狂熱派對
Aus der Melodie, eine wilde Party,
如木馬急轉那樣無拘
Wie ein Karussell, das sich schnell dreht, so hemmungslos.
像吊鐘花 像野菊花
Wie Fuchsien, wie wilde Chrysanthemen,
萬變的色彩合襯嗎?
Passen die unzähligen Farben zusammen, meinst du?
像報春花 又似櫻花
Wie Primeln, und auch wie Kirschblüten,
盛放中多麼嬌美是月下 心之花
In voller Blüte, wie zart und schön unter dem Mond ist die Blume deines Herzens.
天上有千色的煙花
Am Himmel tausendfarbige Feuerwerke,
手上皺紙如微雨下
Konfetti in der Hand wie ein leichter Regen, der fällt.
襟上有一束小星花
Am Revers ein kleiner Strauß Sternenblumen,
街上每顆浮遊心窩 都愛上吧
Jedes wandernde Herz auf der Straße, lass es sich verlieben, Liebling!
男士少女 甜蜜配對
Sieh, Liebste, Männer und Mädchen, süß gepaart,
隨著鬢影衣香已共醉
Dem Schatten deines Haares, dem Duft deiner Kleider folgend, sind wir schon gemeinsam berauscht.
從樂韻裡 狂熱派對
Aus der Melodie, eine wilde Party,
含著笑走進快樂時區
Lächelnd treten wir in die Zone des Glücks ein.
像吊鐘花 像野菊花
Wie Fuchsien, wie wilde Chrysanthemen,
萬變的色彩合襯嗎?
Passen die unzähligen Farben zusammen, meinst du?
像報春花 又似櫻花
Wie Primeln, und auch wie Kirschblüten,
盛放中多麼嬌美是月下 心之花
In voller Blüte, wie zart und schön unter dem Mond ist die Blume deines Herzens.
天上有千色的煙花
Am Himmel tausendfarbige Feuerwerke,
手上皺紙如微雨下
Konfetti in der Hand wie ein leichter Regen, der fällt.
襟上有一束小星花
Am Revers ein kleiner Strauß Sternenblumen,
街上每顆浮遊心窩 都愛上吧
Jedes wandernde Herz auf der Straße, lass es sich verlieben, Liebling!
誰亦要跳 誰亦要笑
Tanz! Jeder soll tanzen, jeder soll lachen, meine Liebste!
隨著舞姿翩翩繼續跳
Folge den anmutigen Tanzschritten, tanz weiter mit mir.
迎著每秒 狂熱每秒
Jeder Sekunde entgegen, jede Sekunde voller Leidenschaft,
無限秒青春拼命燃燒
Unendliche Sekunden der Jugend, die leidenschaftlich brennen.
像吊鐘花 像野菊花
Wie Fuchsien, wie wilde Chrysanthemen,
伴侶的色彩合襯嗎
Passen unsere Farben als Paar zusammen, was meinst du?
像報春花 又似櫻花
Wie Primeln, und auch wie Kirschblüten,
盛放中多麼嬌美是月下 心之花
In voller Blüte, wie zart und schön unter dem Mond ist die Blume deines Herzens.
天上有千色的煙花
Am Himmel tausendfarbige Feuerwerke,
手上皺紙如微雨下
Konfetti in der Hand wie ein leichter Regen, der fällt.
襟上有一束小星花
Am Revers ein kleiner Strauß Sternenblumen,
街上每顆浮遊心窩 都愛上吧
Jedes wandernde Herz auf der Straße, lass es sich verlieben, Liebling!
天上有千色的煙花
Am Himmel tausendfarbige Feuerwerke,
手上皺紙如微雨下
Konfetti in der Hand wie ein leichter Regen, der fällt.
襟上有一束小星花
Am Revers ein kleiner Strauß Sternenblumen,
街上每顆浮遊心窩 都愛上吧
Jedes wandernde Herz auf der Straße, lass es sich verlieben, Liebling!





Авторы: Chan Siu Kei, Lee Dick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.