張學友 - 莫等待/相識非偶然/大丈夫 (Live) - перевод текста песни на немецкий

莫等待/相識非偶然/大丈夫 (Live) - 張學友перевод на немецкий




莫等待/相識非偶然/大丈夫 (Live)
Warte nicht/Kennung nicht zufällig/Ein echter Mann (Live)
专辑:《爱与交响曲》
Album: „Liebe und Sinfonie“
Ⅰ.【莫等待】
Ⅰ.【Warte nicht】
原唱: 许冠杰
Originalinterpret: Samuel Hui
莫等待
Warte nicht
光阴不会复来
Die Zeit kehrt nie zurück
勿让青春偷偷消逝去
Lass nicht die Jugend leise vergeh'n
莫等待
Warte nicht
莫等待
Warte nicht
光阴不会复来
Die Zeit kehrt nie zurück
浪蝶应悔当初不自爱
Der Schmetterling bereut nun sein Spiel
莫等待
Warte nicht
别恋金缕衣
Verlass das gold'ne Kleid
惜取少年时
Nutze die Jugendzeit
发奋上进不容迟
Strebe nach Höh'rem, ohne Verzug
同聚今朝共立志
Lasst uns vereint heut' Ziele steck'n
莫等待
Warte nicht
春风吹过暴雨来
Nach dem Wind kommt der Sturm
浪蝶应悔当初不自爱
Der Schmetterling bereut nun sein Spiel
莫等待
Warte nicht
别恋金缕衣
Verlass das gold'ne Kleid
惜取少年时
Nutze die Jugendzeit
发奋上进不容迟
Strebe nach Höh'rem, ohne Verzug
同聚今朝共立志
Lasst uns vereint heut' Ziele steck'n
莫等待
Warte nicht
春风吹过暴雨来
Nach dem Wind kommt der Sturm
浪蝶应悔当初不自爱
Der Schmetterling bereut nun sein Spiel
莫等待
Warte nicht
Ⅱ.【相识非偶然】
Ⅱ.【Kennung nicht zufällig】
原唱: 谭咏麟
Originalinterpret: Alan Tam
愿永远两依恋
Mögen wir stets vereint bleib'n
愿我与你永远情不变
Möge unsere Liebe ewig besteh'n
情话句句永讲不厌
Jedes Wort der Zärtlichkeit
亦没法完
Klingt nie verweh't
危难处两家彼此劝勉
In Not stützen wir uns gegenseitig
情互献就似春风送暖
Liebe schenkt Wärme wie Frühlingsluft
莫说相识于偶然
Sag nicht, es war nur Zufall
是天公有意差遣
Das Schicksal führte uns hierher
没计算爱深浅
Ich mess nicht die Tief' der Lieb
但我已觉察到情温暖
Doch ich spür die Wärme klar
期望爱意永不改变
Hoffe, die Liebe bleibt ewig
默默爱怜
Still und voll Zärtlichkeit
缘份到了始终可碰见
Wenn's bestimmt ist, treffen wir uns
能遇见月姥穿针引线
Die Schicksalsgöttin spinnt den Faden
自信相识非偶然
Ich weiß, es war kein Zufall
彼此一见意深牵
Ein Blick genügte, uns zu binden
情牵一线
Durchs Schicksal verbund'n
怀念那天共会面
Ich denk zurück an unser Treffen
那日初相见
An jenem ersten Tag
共你心即刻似触电
Als uns're Herzen sofort entflammt
情路挽手共漫步
Hand in Hand, wir geh'n zusammen
永行不厌
Nie werd ich müd
我在你你在我身边
Ich bei dir, und du bei mir
愿永远两依恋
Mögen wir stets vereint bleib'n
在脑海常可看见
Vor meinen Augen stets klar
共你牵手走进教堂
Hand in Hand zur Trauung schreitend
开心等那一天
Freudig wart ich auf den Tag
情牵一线
Durchs Schicksal verbund'n
Ⅲ.【大丈夫】
Ⅲ.【Ein echter Mann】
原唱: 关正杰
Originalinterpret: Michael Kwan
男儿一生要经过艰苦锻炼共多少
Ein Mann muss im Leben viel Mühsal erfahr'n
男儿一生要几次做到失望与心焦
Ein Mann muss Enttäuschung oft überwinden
我有无边毅力
Ich hab unendlich Kraft
捱尽困难考验
Überwind jede Not
立誓披荆斩棘心里
Schwör, durch Dornen zu geh'n
更愿永不折腰
Und mich nie zu beug'n
大丈夫一生要经过艰苦锻炼共多少
Ein echter Mann muss viel Mühsal erfahr'n
大丈夫一生要几次落魄失望与心焦
Ein echter Mann fällt oft, verzagt und allein
冷雨狂风历尽
Durch Sturm und Reif geprüft
人格更光耀
Strahl sein Charakter hell
立地顶天汉子心里
Ein Mann, aufrecht und stolz
磊落永不折腰
Beugt sich niemals im Staub
大丈夫一生要经过艰苦锻炼共多少
Ein echter Mann muss viel Mühsal erfahr'n
大丈夫一生要几次落魄失望与心焦
Ein echter Mann fällt oft, verzagt und allein
冷雨狂风历尽
Durch Sturm und Reif geprüft
人格更光耀
Strahl sein Charakter hell
立地顶天汉子心里
Ein Mann, aufrecht und stolz
磊落永不折腰
Beugt sich niemals im Staub
立地顶天汉子心里
Ein Mann, aufrecht und stolz
磊落永不折腰
Beugt sich niemals im Staub





Авторы: Ka Cheong Lau, Ricky Fung, Sam Hui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.