張學友 - 護苗 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 護苗




一臉平靜 但暗中是疑問
Со спокойным лицом, но с тайными сомнениями
雙眼無助 抹煞青嫩童真
Беспомощность глаз уничтожает невинность юности и невинности
這深深傷痕 畢生烙下印
Этот глубокий шрам останется на всю жизнь
願有點點溫情 快愈合這心
Пусть немного тепла быстро исцелит это сердце
憑愛心 親親細小
Поцелуй меня с любовью
當珍愛每棵嫩苗 免他受損傷了
Берегите каждый молодой саженец, чтобы уберечь его от травм
能細心 給他信心
Будьте осторожны, чтобы придать ему уверенности
使他再信任別人 昂首去闊步行振奮
Заставьте его снова доверять другим и ходить с высоко поднятой головой.
一臉純白 但暗中是遺憾
Его лицо чисто белое, но в тайне исполненное сожаления
隱蔽無助 漸變失掉童真
Сокрытие, беспомощность, постепенная потеря невинности
這深深傷痕 陰影烙下印
Тень этого глубокого шрама отпечаталась
願有點點關懷 再愈合這心
Я хотел бы исцелить это сердце с небольшой осторожностью
憑愛心 將他照料
Заботься о нем с любовью
使摧折了的嫩苗 再生出真歡笑
Восстановите разрушенные саженцы в истинный смех
能細心 給他信心
Будьте осторожны, чтобы придать ему уверенности
衷心再接受別人 再懂去愛人 再振奮
Искренне принимайте других, понимайте, любите и радуйтесь
人人能避免一個悲劇發生
Каждый может избежать трагедии
有愛與開心同負責任最真
Это самое верное - иметь любовь и счастье, быть ответственным в одно и то же время
憑愛心 將他照料
Заботься о нем с любовью
使摧折了的嫩苗 再生出真歡笑
Восстановите разрушенные саженцы в истинный смех
能細心 給他信心
Будьте осторожны, чтобы придать ему уверенности
衷心再接受別人 再懂去愛人 再振奮
Искренне принимайте других, понимайте, любите и радуйтесь





Авторы: Eddie Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.