Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁说情共爱不需要后悔与忍耐
Wer
sagt,
Liebe
braucht
kein
Bedauern,
keine
Geduld?
又谁说情共爱终需要放开
Wer
sagt,
Liebe
müsse
loslassen
am
Ende?
宁愿在孤单的岁月
Lieber
in
einsamen
Zeiten
看苍生变尘埃
seh
ich
die
Welt
zu
Staub
verfallen,
谁愿看当天风中约誓
als
die
Schwüre
im
Wind
von
einst
今天轻率变改
heute
so
leicht
aufgeben
zu
sehen.
如你离别我可知我愿意去等待
Wenn
du
mich
verlässt,
weißt
du,
ich
warte
auf
dich,
若谁也离别你不必痛哀
und
wenn
auch
andere
dich
verlassen,
sei
nicht
traurig.
如明日跟他的约誓
Soll
morgen
sein
Eid
mit
ihm
爱恋抛进泪海
in
Tränen
versinken,
仍是我始终都不退后
bleib
ich
doch
standhaft,
ohne
zurückzuweichen,
真爱并没离开
denn
wahre
Liebe
vergeht
nicht.
因为只爱着你
Denn
ich
liebe
nur
dich,
不愿给你伤悲
will
dir
keinen
Schmerz
bereiten.
你要走请不必感慨
Geh,
wenn
du
musst,
ohne
Bedauern,
宁愿你别离
lieber
jetzt
als
später.
不断地看着你
Unablässig
beobachte
ich
dich,
不倦不悔地飞
wie
du
unermüdlich
und
treu
fliegst.
如若是一天当你倦了
Falls
du
eines
Tages
müde
wirst,
如若后悔亦无需呼叫
falls
Reue
dich
packt,
ruf
nicht
laut
–
静悄地我必奔向你
still
komm
ich
zu
dir
gelaufen.
如你离别我可知我愿意去等待
Wenn
du
mich
verlässt,
weißt
du,
ich
warte
auf
dich,
若谁也离别你不必痛哀
und
wenn
auch
andere
dich
verlassen,
sei
nicht
traurig.
如明日跟他的约誓
Soll
morgen
sein
Eid
mit
ihm
爱恋抛进泪海
in
Tränen
versinken,
仍是我始终都不退后
bleib
ich
doch
standhaft,
ohne
zurückzuweichen,
真爱并没离开
denn
wahre
Liebe
vergeht
nicht.
因为只爱着你
Denn
ich
liebe
nur
dich,
不愿给你伤悲
will
dir
keinen
Schmerz
bereiten.
你要走请不必感慨
Geh,
wenn
du
musst,
ohne
Bedauern,
宁愿你别离
lieber
jetzt
als
später.
不断地看着你
Unablässig
beobachte
ich
dich,
不倦不悔地飞
wie
du
unermüdlich
und
treu
fliegst.
如若是一天当你倦了
Falls
du
eines
Tages
müde
wirst,
如若后悔亦无需呼叫
falls
Reue
dich
packt,
ruf
nicht
laut
–
静悄地我必奔向你
still
komm
ich
zu
dir
gelaufen.
因为只爱着你
Denn
ich
liebe
nur
dich,
不愿给你伤悲
will
dir
keinen
Schmerz
bereiten.
你要走请不必感慨
Geh,
wenn
du
musst,
ohne
Bedauern,
宁愿爱中别离
lieber
in
Liebe
getrennt.
不断地看着你
Unablässig
beobachte
ich
dich,
不倦不悔地飞
wie
du
unermüdlich
und
treu
fliegst.
如若是一天当你倦了
Falls
du
eines
Tages
müde
wirst,
如若后悔亦无需呼叫
falls
Reue
dich
packt,
ruf
nicht
laut
–
静悄地我必奔向你
still
komm
ich
zu
dir
gelaufen.
在世上我真心爱你
Auf
dieser
Welt
liebe
ich
dich
wahrhaftig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Si Song Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.