Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輕撫你的臉 - Live
Sanft dein Gesicht streicheln - Live
一張手去輕輕撫你的臉
Mit
einer
Hand
streichle
ich
sanft
dein
Gesicht,
輕輕的接觸柔軟若綿
eine
sanfte
Berührung,
weich
wie
Watte.
天真的眼睛緊緊閉著地去等
Deine
unschuldigen
Augen
sind
fest
geschlossen,
wartend,
似醉了盼我將愛你的字句說一片
wie
berauscht
hoffst
du,
dass
ich
die
Worte
„Ich
liebe
dich“
sage.
你可知我心編織了謊話
Weißt
du,
dass
mein
Herz
Lügen
gewoben
hat?
不知怎去講難以直言
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
es
fällt
schwer,
ehrlich
zu
sein.
點起香煙說聲心中紊亂似煙
Ich
zünde
eine
Zigarette
an,
sage,
mein
Herz
ist
wirr
wie
Rauch,
算了算了
我躲進煙霧裡詐看不見
vergiss
es,
vergiss
es,
ich
verstecke
mich
im
Rauch,
tue
so,
als
sähe
ich
nichts.
那點點的燭光
像冷冷的箭
Dieses
flackernde
Kerzenlicht,
wie
kalte
Pfeile.
我呼吸急促的聲音竟漸作改變
Der
Klang
meines
schnellen
Atems
beginnt
sich
tatsächlich
zu
verändern.
這一刻的心中
亂作一片
In
diesem
Augenblick
ist
mein
Herz
ein
einziges
Chaos.
我不得不解釋
這段愛已經改變
Ich
muss
erklären,
dass
diese
Liebe
sich
verändert
hat.
一絲衝動說愛你不變
sagte
ein
impulsiver
Moment,
meine
Liebe
zu
dir
sei
unveränderlich.
是真心的一刻
Es
war
ein
aufrichtiger
Augenblick,
心中未算欺騙
mein
Herz
hat
dich
damals
nicht
betrogen.
你真心的犧牲
真的令我溫暖
Deine
aufrichtige
Hingabe
hat
mich
wirklich
gewärmt.
可惜今天的我已經改變
Leider
habe
ich
mich
heute
verändert.
一張手去輕輕撫你的臉
Mit
einer
Hand
streichle
ich
sanft
dein
Gesicht,
輕輕的接觸柔軟若綿
eine
sanfte
Berührung,
weich
wie
Watte.
天真的眼睛
隱隱透著淚水
Deine
unschuldigen
Augen
schimmern
undeutlich
vor
Tränen.
碎了碎了記憶裡
竟是插上百支箭
Zerbrochen,
zerbrochen,
die
Erinnerung
ist
wie
von
hundert
Pfeilen
durchbohrt.
一張手去輕輕撫你的臉
Mit
einer
Hand
streichle
ich
sanft
dein
Gesicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lo Tayu, Luo Da You
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.