Текст и перевод песни 張學友 - 逃亡
她深宵约两点
离奇来电说动向
Она
позвонила
около
двух
часов
вечера
и
сказала,
что
переезжает.
声称金卡虽有一张
心窝却聚满了坏账
Утверждается,
что,
хотя
у
золотой
карты
есть
сердце,
она
полна
безнадежных
долгов.
并没有下雨却想上
我家中避雨
Дождя
нет,
но
я
хочу
пойти
к
себе
домой,
чтобы
избежать
дождя
我看见她的纤瘦身影
和无数惆怅
Я
видел
ее
стройную
фигуру
и
бесчисленную
меланхолию
依稀想到她
和前年校舍那夏季
Смутно
думая
о
ней
и
о
позапрошлом
лете
в
школе
她多开心动人美丽
Она
такая
счастливая
и
красивая
她的信心光照毕业礼
Ее
уверенность
освещает
выпускную
церемонию
现在泪眼半肿半胀
全无半点乐畅
Теперь
заплаканные
глаза
наполовину
опухли
и
наполовину
опухли,
и
в
них
совсем
нет
радости.
我察觉她的脸隐隐有瘀伤
谁纹上
Я
заметил
слабый
синяк
у
нее
на
лице.
Кто
сделал
татуировку?
说要远走高飞
Сказал,
чтобы
я
уходил
и
летел
высоко
实受不了绝不须要的伤
Я
не
выношу
ненужных
травм
今知道婚姻
不像说恋爱
Я
знаю,
что
брак
- это
не
то
же
самое,
что
быть
влюбленным
永远赖账
怎可理想
Как
это
может
быть
идеально
- вечно
находиться
в
тупике?
说要远走高飞
Сказал,
чтобы
я
уходил
и
летел
высоко
实在婚约望真不过纸张
На
самом
деле
невозможно
надеяться
на
брачный
контракт.
不必作鸳鸯
假如太牵强
Не
будьте
уткой-мандаринкой,
если
это
слишком
притянуто
за
уши
我决定我
自己路向
Я
решаю
по-своему
说要远走高飞
Сказал,
чтобы
я
уходил
и
летел
высоко
实受不了绝不须要的伤
Я
не
выношу
ненужных
травм
今知道婚姻
不像说恋爱
Я
знаю,
что
брак
- это
не
то
же
самое,
что
быть
влюбленным
永远赖账
怎可理想
Как
это
может
быть
идеально
- вечно
находиться
в
тупике?
说要远走高飞
Сказал,
чтобы
я
уходил
и
летел
высоко
实在婚约望真不过纸张
На
самом
деле
невозможно
надеяться
на
брачный
контракт.
不必作鸳鸯
假如太牵强
Не
будьте
уткой-мандаринкой,
если
это
слишком
притянуто
за
уши
我决定我
自己路向
Я
решаю
по-своему
她呜咽的说她只盼
Она
захныкала
и
сказала,
что
только
надеется
在世岁月里
В
годы
существования
мира
简单的开心女人只需
一个家
一好伴侣
Простой
и
счастливой
женщине
нужен
только
дом
и
хороший
партнер
闸外路里她那
男人出粗暴句
Ее
мужчина
сделал
грубое
замечание
на
дороге
за
воротами
这个我应该要报警
Я
должен
позвонить
в
полицию
из-за
этого
埋藏或送客回去
Похоронить
или
отправить
гостей
обратно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuan Wei Ren, Chen Xiao Juan
Альбом
有個人
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.