Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這個冬天不太冷 - Live in Hong Kong / 1995
Dieser Winter ist nicht sehr kalt - Live in Hong Kong / 1995
從來的冷冬
Der
übliche
kalte
Winter,
迷朦也是凍
neblig
und
auch
kalt.
素素世界太灰太沉
Die
schlichte
Welt
ist
zu
grau,
zu
düster,
令我夜裡沒有一個夢
lässt
mich
nachts
keinen
Traum
haben.
碰上你我竟不經意不受控
Als
ich
dich
traf,
war
ich
unerwartet,
unkontrolliert,
愛上你氣溫也突然為我驟暖
風也未流動
als
ich
mich
in
dich
verliebte,
wurde
es
plötzlich
warm
für
mich,
und
der
Wind
stand
still.
我與你像幻像
長長夜未冷
Du
und
ich,
wie
eine
Illusion,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
燈點點放肆閃得更加燦爛
die
Lichter
funkeln
ausgelassen,
strahlen
noch
heller.
而全城繁星空中千色煙花透射瀰漫
Und
über
der
ganzen
Stadt
durchdringen
tausendfarbige
Feuerwerke
der
Sterne
den
Himmel.
我與你夢著夢
長長夜未冷
Du
und
ich,
träumen
einen
Traum,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
相擁中暖暖身體變得怠慢
in
der
Umarmung
werden
unsere
warmen
Körper
träge,
永遠也懶放開臂彎
für
immer
zu
faul,
die
Arme
loszulassen.
濃濃秋與冬
Dichter
Herbst
und
Winter,
嚴寒卻未凍
strenge
Kälte,
doch
nicht
eisig.
猶如春天不歸來沒有夏季愈愛愈嚴重
Als
ob
der
Frühling
nicht
wiederkäme,
kein
Sommer,
die
Liebe
wird
immer
stärker.
紅紅這冷冬
Dieser
rote,
kalte
Winter,
霓虹裡亂碰
in
den
Neonlichtern
irren
wir
umher,
碰到處處太多笑容
令我共你視野都震動
begegnen
überall
zu
vielen
Lächeln,
was
deine
und
meine
Sicht
erschüttert.
碰上你我竟不經意不受控
Als
ich
dich
traf,
war
ich
unerwartet,
unkontrolliert,
愛上你氣溫也突然為我驟暖
風也未流動
als
ich
mich
in
dich
verliebte,
wurde
es
plötzlich
warm
für
mich,
und
der
Wind
stand
still.
我與你像幻像
長長夜未冷
Du
und
ich,
wie
eine
Illusion,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
燈點點放肆閃得更加燦爛
die
Lichter
funkeln
ausgelassen,
strahlen
noch
heller.
而全城繁星空中千色煙花透射瀰漫
Und
über
der
ganzen
Stadt
durchdringen
tausendfarbige
Feuerwerke
der
Sterne
den
Himmel.
我與你夢著夢
長長夜未冷
Du
und
ich,
träumen
einen
Traum,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
只擔心痛快息間變得有限
nur
die
Sorge,
dass
die
Freude
bald
begrenzt
sein
wird.
劇烈地
熱烈地
熱熱地
共你告別平淡
Intensiv,
leidenschaftlich,
warm,
mit
dir
dem
Alltäglichen
Lebewohl
sagen.
紅紅這冷冬
Dieser
rote,
kalte
Winter,
霓虹裡亂碰
in
den
Neonlichtern
irren
wir
umher,
碰到處處太多笑容
令我共你視野都震動
begegnen
überall
zu
vielen
Lächeln,
was
deine
und
meine
Sicht
erschüttert.
碰上你我竟不經意不受控
Als
ich
dich
traf,
war
ich
unerwartet,
unkontrolliert,
愛上你氣溫也突然為我驟暖
風也未流動
als
ich
mich
in
dich
verliebte,
wurde
es
plötzlich
warm
für
mich,
und
der
Wind
stand
still.
我與你像幻像
長長夜未冷
Du
und
ich,
wie
eine
Illusion,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
燈點點放肆閃得更加燦爛
die
Lichter
funkeln
ausgelassen,
strahlen
noch
heller.
而全城繁星空中千色煙花透射瀰漫
Und
über
der
ganzen
Stadt
durchdringen
tausendfarbige
Feuerwerke
der
Sterne
den
Himmel.
我與你夢著夢
長長夜未冷
Du
und
ich,
träumen
einen
Traum,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
相擁中暖暖身體變得怠慢
in
der
Umarmung
werden
unsere
warmen
Körper
träge,
永遠也懶放開臂彎
für
immer
zu
faul,
die
Arme
loszulassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Siu Kei, Cheung Hok Yau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.