張學友 - 這個冬天不太冷 - Mandarin Version - перевод текста песни на русский

這個冬天不太冷 - Mandarin Version - 張學友перевод на русский




這個冬天不太冷 - Mandarin Version
Эта зима не такая холодная - Русский перевод
长长的大街 这样的午夜
Длинная улица, такая полночь,
危险情绪伺机而动
Тревожные чувства выжидают момента.
在这充揣测的寒冬
В эту зиму, полную догадок,
仿佛窥探势伏许久的心动
Словно подглядываю за давно затаившимся волнением.
当你出现那端所以
Когда ты появляешься там, на другом конце,
解开整夜浮动的迷惑
Развеиваешь все мои ночные сомнения.
你的笑 像阳光 总是太灿烂
Твоя улыбка, как солнце, всегда такая яркая,
我的爱 执意点你 不愿走开
Моя любовь упорно выбирает тебя, не хочет уходить.
不自禁却沉醉在你独特动人神采
Невольно теряюсь в твоем уникальном, трогательном сиянии.
梦见你 梦着你 梦里全是笑
Вижу тебя во сне, мечтаю о тебе, во сне один лишь смех.
拥着你 冷冷寒冬 不觉困扰
Обнимая тебя, холодной зимой не чувствую тревоги.
你深深 温暖我 心房
Ты глубоко согреваешь мое сердце.
这一季冷冬
В эту холодную зиму
寒意被催走
Холод прогоняется прочь.
无法言喻的魔力
Неописуемая магия
燃起心中热情烈如火
Разжигает в моем сердце пламя, горячее, как огонь.
满街冬叶落
По всей улице падают зимние листья,
爱情正经过
Любовь проходит мимо,
片片都是你的笑容
Каждый листок это твоя улыбка,
飘动前所不有的情衷
Развевающая невиданную прежде нежность.
仿佛窥探势伏许久的心动
Словно подглядываю за давно затаившимся волнением.
当你出现那端所以
Когда ты появляешься там, на другом конце,
解开整夜浮动的迷惑
Развеиваешь все мои ночные сомнения.
你的笑 像阳光 总是太灿烂
Твоя улыбка, как солнце, всегда такая яркая,
我的爱 执意点你 不愿走开
Моя любовь упорно выбирает тебя, не хочет уходить.
不自禁却沉醉在你独特动人神采
Невольно теряюсь в твоем уникальном, трогательном сиянии.
我与你 迎着风 长夜不觉冷
Я с тобой, навстречу ветру, длинной ночью не чувствую холода.
只想能一直这样拥你入梦
Хочу только продолжать обнимать тебя во сне,
永远地 永远地 永远地 数过春夏秋冬
Вечно, вечно, вечно, считать весны, лета, осени и зимы.
你的笑 像阳光 总是太灿烂
Твоя улыбка, как солнце, всегда такая яркая,
我的爱 执意点你 不愿走开
Моя любовь упорно выбирает тебя, не хочет уходить.
不自禁却沉醉在你独特动人神采
Невольно теряюсь в твоем уникальном, трогательном сиянии.
梦见你 梦着你 梦里全是笑
Вижу тебя во сне, мечтаю о тебе, во сне один лишь смех.
拥着你 冷冷寒冬 不觉困扰
Обнимая тебя, холодной зимой не чувствую тревоги.
你深深 温暖我 心房
Ты глубоко согреваешь мое сердце.
你的笑 像阳光 总是太灿烂
Твоя улыбка, как солнце, всегда такая яркая,
我的爱 执意点你 不愿走开
Моя любовь упорно выбирает тебя, не хочет уходить.
不自禁却沉醉在你独特动人神采
Невольно теряюсь в твоем уникальном, трогательном сиянии.
我与你 迎着风 长夜不觉冷
Я с тобой, навстречу ветру, длинной ночью не чувствую холода.
只想能一直这样拥你入梦
Хочу только продолжать обнимать тебя во сне,
永远地 永远地 永远地 数过春夏秋冬
Вечно, вечно, вечно, считать весны, лета, осени и зимы.
你的笑 像阳光 总是太灿烂
Твоя улыбка, как солнце, всегда такая яркая,
我的爱 执意点你 不愿走开
Моя любовь упорно выбирает тебя, не хочет уходить.
不自禁却沉醉在你独特动人神采
Невольно теряюсь в твоем уникальном, трогательном сиянии.
梦见你 梦着你 梦里全是笑
Вижу тебя во сне, мечтаю о тебе, во сне один лишь смех.
拥着你 冷冷寒冬 不觉困扰
Обнимая тебя, холодной зимой не чувствую тревоги.
你深深 温暖我 心房
Ты глубоко согреваешь мое сердце.





Авторы: Chan Siu Kei, Cheung Hok Yau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.