張學友 - 造夢者 - 電影「愛神一號」插曲] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 造夢者 - 電影「愛神一號」插曲]




造夢者 - 電影「愛神一號」插曲]
Создатель мечты - песня из фильма "Купидон номер один"
未明白為何事世上人
Не понимаю, почему люди в этом мире
偏喜歡取笑我的夢
Любят смеяться над моими мечтами,
總愛點頭但冷潮的是
Все кивают, но холодно бросают:
理想多多你終必撲空
Много мечтаешь ничего не добьешься.
可惜我生平是最愛造夢
Но я всю жизнь люблю создавать мечты,
夢想促使我取主動
Мечты побуждают меня действовать,
現實沉重無奈我偏不信
Реальность тяжела, но я не верю,
對它不可以展開進攻
Что на нее нельзя наступать.
哪怕高山有萬重
Пусть даже горы высоки,
仍舊堅守我心裡夢
Я все равно буду хранить свою мечту,
化作指標與行動
Превращу ее в цель и действие,
鬥志每天一樣濃
Мой боевой дух каждый день так же силен,
如烈火燒起不會盡
Как неугасимый огонь,
磨練理想於鼓舞中
Закаляю свою мечту в вдохновении.
這是場夢 這是場夢
Это мечта, это мечта,
誰沒有爭取必轉眼一空
Кто не борется, тот все потеряет в мгновение ока,
這是場夢 確是場夢
Это мечта, настоящая мечта,
誰若要爭取得到終可得到不應放鬆
Кто борется, тот добьется своего, не стоит расслабляться.
未明白為何事世上人
Не понимаю, почему люди в этом мире
偏喜歡取笑我的夢
Любят смеяться над моими мечтами,
現實沉重無奈我偏不信
Реальность тяжела, но я не верю,
對它不可以展開進攻
Что на нее нельзя наступать.
哪怕高山有萬重
Пусть даже горы высоки,
依舊堅守我心裡夢
Я все равно буду хранить свою мечту,
化作指標與行動
Превращу ее в цель и действие,
鬥志每天一樣濃
Мой боевой дух каждый день так же силен,
如烈火燒起不會盡
Как неугасимый огонь,
磨練理想於鼓舞中
Закаляю свою мечту в вдохновении.
這是場夢 這是場夢
Это мечта, это мечта,
誰沒有爭取必轉眼一空
Кто не борется, тот все потеряет в мгновение ока,
這是場夢 確是場夢
Это мечта, настоящая мечта,
誰若要爭取得到終可得到不應放鬆
Кто борется, тот добьется своего, не стоит расслабляться.
這是場夢 這是場夢
Это мечта, это мечта,
誰沒有爭取必轉眼一空
Кто не борется, тот все потеряет в мгновение ока,
這是場夢 確是場夢
Это мечта, настоящая мечта,
誰若要爭取得到終可得到不應放鬆
Кто борется, тот добьется своего, не стоит расслабляться.





Авторы: W.l. Kwan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.