Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遙遠的她 - Live In Hong Kong / 2012
Sie ist so fern - Live In Hong Kong / 2012
讓晚風輕輕吹送了落霞
Die
Abendbrise
trägt
die
Dämmerung
fort
我已習慣每個傍晚去想她
Jeden
Abend
denk
ich
an
sie,
das
ist
mein
Komfort
在遠方的她此刻可知道
Weiß
sie
in
der
Ferne
wohl,
這段情在我心始終記掛
dass
meine
Liebe
immer
noch
so
stark?
那天我知我知快將要別離沒說話
an
jenem
Tag,
als
ich
wusste,
der
Abschied
naht
望向她
卻聽到她說
Ich
blickte
sie
an,
und
sie
sprach:
不要相約
縱使分隔
"Keine
Treffen,
trotz
der
Distanz,
相愛不會害怕
lieben
ohne
Angst."
遙遙萬里
心聲有否偏差
Tausend
Meilen,
hört
sie
mein
Herz
wohl
richtig?
正是讓這愛試出
真與假
Diese
Liebe
zeigt
uns,
was
echt
bleibt.
遙遠的她
彷彿借風聲跟我話
Sie
ist
so
fern,
als
flüstert's
im
Wind
zu
mir:
熱情若無變
那管它滄桑變化
"Bleibt
die
Liebe
stark,
trotz
der
Zeit."
但這天收到她爸爸的一封信
Doch
heute
kam
ein
Brief
von
ihrem
Vater
an
信裡面說血癌已帶走她
Die
Leukämie
hat
sie
mir
genommen.
但覺得空虛的心彷彿已僵化
Mein
Herz
erstarrt,
so
leer
und
kalt.
過去事像炮彈心中爆炸
Vergangenes
explodiert
in
mir.
這天我悲痛悲痛不已在胡亂說話
zerstört
von
Schmerz,
verliere
ich
mich
in
Worten.
夜雨中
似聽到她說
Im
Nachtrain
hör
ich
sie
sagen:
不要相約
縱使分隔
"Keine
Treffen,
trotz
der
Distanz,
相愛不會害怕
lieben
ohne
Angst."
人無覓處
心聲有否偏差
Nirgends
zu
finden
– hört
sie
mich
noch?
正是讓這愛試出
真與假
Diese
Liebe
zeigt
uns,
was
echt
bleibt.
遙遠的她
彷彿借風聲跟我話
Sie
ist
so
fern,
als
flüstert's
im
Wind
zu
mir:
熱情若無變
那管它滄桑變化
"Bleibt
die
Liebe
stark,
trotz
der
Zeit."
遙遠的她
不可以再歸家
Sie
ist
so
fern,
kehrt
niemals
heim.
我在夢裡卻始終祇有她
In
meinen
Träumen
lebt
nur
sie
allein.
遙遠的她
可知我心中的說話
Sie
ist
so
fern,
kennt
sie
meine
Worte
noch?
熱情並無變
那管它滄桑變化
Die
Liebe
bleibt,
trotz
all
der
Zeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinji Tanimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.