Текст и перевод песни 張學友 - 遙遠的她 - Live In Hong Kong / 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遙遠的她 - Live In Hong Kong / 2012
Далекая она - Live In Hong Kong / 2012
讓晚風輕輕吹送了落霞
Пусть
вечерний
ветер
нежно
уносит
закат,
我已習慣每個傍晚去想她
Я
привык
каждый
вечер
думать
о
тебе.
在遠方的她此刻可知道
Знаешь
ли
ты
там,
вдали,
這段情在我心始終記掛
Что
эта
любовь
в
моем
сердце
всегда
жива?
在這半山
На
этом
склоне
холма,
那天我知我知快將要別離沒說話
В
тот
день
я
знал,
я
знал,
что
скоро
нам
расставаться,
но
молчал.
望向她
卻聽到她說
Смотрел
на
тебя
и
слышал,
как
ты
говоришь:
不要相約
縱使分隔
"Не
будем
назначать
встреч,
даже
если
разлучены,
相愛不會害怕
Любовь
не
боится
расстояний."
遙遙萬里
心聲有否偏差
За
тысячи
миль,
не
исказились
ли
наши
чувства?
正是讓這愛試出
真與假
Именно
эта
любовь
проверяет,
что
истинно,
а
что
ложно.
遙遠的她
彷彿借風聲跟我話
Далекая
моя,
словно
ветер
шепчет
мне
твои
слова,
熱情若無變
那管它滄桑變化
Если
страсть
не
угаснет,
что
нам
до
перемен
и
невзгод.
但這天收到她爸爸的一封信
Но
в
этот
день
я
получил
письмо
от
твоего
отца,
信裡面說血癌已帶走她
В
письме
говорилось,
что
лейкемия
забрала
тебя.
但覺得空虛的心彷彿已僵化
Моя
опустошенная
душа
словно
окаменела,
過去事像炮彈心中爆炸
Воспоминания,
как
снаряды,
взрываются
в
моем
сердце.
在這半山
На
этом
склоне
холма,
這天我悲痛悲痛不已在胡亂說話
В
этот
день
я
безутешен,
безутешен,
и
говорю
невпопад.
夜雨中
似聽到她說
Под
ночным
дождем,
словно
слышу
твой
голос:
不要相約
縱使分隔
"Не
будем
назначать
встреч,
даже
если
разлучены,
相愛不會害怕
Любовь
не
боится
расстояний."
人無覓處
心聲有否偏差
Тебя
больше
нет,
не
исказились
ли
мои
чувства?
正是讓這愛試出
真與假
Именно
эта
любовь
проверяет,
что
истинно,
а
что
ложно.
遙遠的她
彷彿借風聲跟我話
Далекая
моя,
словно
ветер
шепчет
мне
твои
слова,
熱情若無變
那管它滄桑變化
Если
страсть
не
угаснет,
что
нам
до
перемен
и
невзгод.
遙遠的她
不可以再歸家
Далекая
моя,
ты
больше
не
вернешься
домой,
我在夢裡卻始終祇有她
Но
в
моих
снах
всегда
только
ты.
遙遠的她
可知我心中的說話
Далекая
моя,
слышишь
ли
ты
слова
моего
сердца?
熱情並無變
那管它滄桑變化
Страсть
не
угасла,
что
нам
до
перемен
и
невзгод.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinji Tanimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.