Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遙遠的她 - Live
Die ferne Sie - Live
让晚风轻轻吹送了落霞
Lass
den
Abendwind
sanft
die
Abendröte
davontragen
我已习惯每个傍晚去想她
Ich
bin
es
gewohnt,
jeden
Abend
an
sie
zu
denken
在远方的她此刻可知道
Ob
sie,
die
Ferne,
in
diesem
Augenblick
wohl
weiß
这段情在我心始终记挂
Dass
diese
Liebe
in
meinem
Herzen
stets
in
Erinnerung
bleibt
在这半山那天
An
jenem
Tag
auf
halbem
Berghang
我知我知快将要别离没说话
Ich
wusste,
ich
wusste,
wir
würden
uns
bald
trennen,
kein
Wort
wurde
gesprochen
望向她可听到她说不要相约纵使分隔相爱不会害怕
Ich
blickte
sie
an,
konnte
sie
sagen
hören,
wir
sollen
uns
nicht
verabreden,
selbst
wenn
getrennt,
unsere
Liebe
würde
keine
Furcht
kennen
遥遥万里心声有否偏差
Weichen
die
Stimmen
unserer
Herzen
über
tausende
Meilen
hinweg
voneinander
ab?
正是让这爱试出真与假
Gerade
das
stellt
diese
Liebe
auf
die
Probe,
um
Wahrheit
und
Falschheit
zu
erkennen
遥远的她仿佛借风声跟我话
Die
ferne
Sie
scheint
mir
durch
das
Rauschen
des
Windes
zuzusprechen
热情若无变那管她沧桑变化
Wenn
die
Leidenschaft
unverändert
bleibt,
was
kümmern
mich
dann
ihre
Veränderungen
durch
die
Zeit
但这天收到她爸爸的一封信
Doch
an
diesem
Tag
erhielt
ich
einen
Brief
von
ihrem
Vater
信里面说血癌已带走她
Im
Brief
stand,
dass
Blutkrebs
sie
dahingerafft
hat
但觉得空虚的心仿佛已僵化
Doch
ich
fühle,
wie
mein
leeres
Herz
wie
erstarrt
ist
过去事像炮弹心中爆炸
Vergangenes
explodiert
wie
eine
Granate
in
meinem
Herzen
在这半山这天我悲痛悲痛不已在胡乱说话
An
diesem
Tag
auf
halbem
Berghang
bin
ich
von
unendlichem
Schmerz
erfüllt,
rede
wirres
Zeug
夜雨中似听到她说不要相约纵使分隔相爱不会害怕
Im
Nachtregen
schien
ich
sie
sagen
zu
hören,
wir
sollen
uns
nicht
verabreden,
selbst
wenn
getrennt,
unsere
Liebe
würde
keine
Furcht
kennen
如果某天心声有否偏差
Wenn
eines
Tages
die
Stimmen
unserer
Herzen
voneinander
abweichen
sollten,
正是让这爱试出真与假
Gerade
das
stellt
diese
Liebe
auf
die
Probe,
um
Wahrheit
und
Falschheit
zu
erkennen
遥远的她仿佛借风声跟我话
Die
ferne
Sie
scheint
mir
durch
das
Rauschen
des
Windes
zuzusprechen
热情若无变哪管她沧桑变化
Wenn
die
Leidenschaft
unverändert
bleibt,
was
kümmern
mich
dann
ihre
Veränderungen
durch
die
Zeit
遥远的她不可以在归家
Die
ferne
Sie
kann
nicht
nach
Hause
zurückkehren
我在梦里却始终只有她
Doch
in
meinen
Träumen
gibt
es
immer
nur
sie
遥远的她可知我心中的说话
Die
ferne
Sie,
kennt
sie
die
Worte
in
meinem
Herzen?
热情若无变那管她沧桑变化
Wenn
die
Leidenschaft
unverändert
bleibt,
was
kümmern
mich
dann
ihre
Veränderungen
durch
die
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinji Tanimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.