張學友 - 遙遠的她 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 遙遠的她




遙遠的她
Далекая она
让晚风轻轻吹送了落霞
Пусть вечерний ветер нежно уносит закат,
我已习惯每个傍晚去想她
Я привык каждый вечер думать о тебе.
在远方的她此刻可知道
Знает ли она там, вдали,
这段情在我心始终记挂
Что эта любовь всегда в моем сердце?
在这半山那天我知我知快将要别离没说话
На этом склоне холма в тот день я знал, я знал, что скоро расставание, но промолчал.
望向她却听到她说不要相约
Взглянул на тебя и услышал, как ты сказала: "Не будем назначать встреч".
纵使分隔相爱不会害怕
Даже в разлуке любовь не боится,
遥遥万里心声有否偏差
За тысячи миль, слышишь ли ты зов моего сердца?
正是让这爱试出真与假
Именно эта любовь испытает истину и ложь.
遥远的她仿佛借风声跟我话
Далекая, ты словно шепчешь мне с ветром,
热情若无变那管它沧桑变化
Если страсть не угаснет, что нам до перемен и невзгод?
但这天收到她爸爸的一封信
Но в этот день я получил письмо от твоего отца,
信里面说血癌已带走她
В письме говорилось, что лейкемия забрала тебя.
但觉得空虚的心仿佛已僵化
Моя опустошенная душа словно окаменела,
过去事像炮弹心中爆炸
Воспоминания, как снаряды, взрываются в моем сердце.
在这半山这天我悲痛悲痛不已再胡乱说话
На этом склоне холма в этот день я в горе, в невыносимом горе, несу бред.
夜雨中 只听到她说不要相约 纵使分隔相爱 不会害怕
Под ночным дождем я слышу лишь твой голос: "Не будем назначать встреч. Даже в разлуке любовь не боится".
人无觅处心声有否偏差
Тебя нет рядом, слышишь ли ты зов моего сердца?
正是让这爱试出真与假
Именно эта любовь испытает истину и ложь.
遥远的她仿佛借风声跟我话
Далекая, ты словно шепчешь мне с ветром,
热情若无变那管它沧桑变化
Если страсть не угаснет, что нам до перемен и невзгод?
遥远的她不可以再归家
Далекая, ты больше не вернешься домой,
我在梦里却始终只有她
Но в моих снах всегда только ты.
遥远的她可知我心中的说话
Далекая, знаешь ли ты слова моего сердца?
热情并无变那管它沧桑变化
Страсть не угасла, что нам до перемен и невзгод?
遥远的她不可以再归家
Далекая, ты больше не вернешься домой,
我在梦里却始终只有她
Но в моих снах всегда только ты.
遥远的她可知我心中的说话
Далекая, знаешь ли ты слова моего сердца?
热情并无变那管它沧桑变化
Страсть не угасла, что нам до перемен и невзгод?





Авторы: Shinji Tanimura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.