張學友 - 離開以後 - Live in Hong Kong / 1995 - перевод текста песни на немецкий

離開以後 - Live in Hong Kong / 1995 - 張學友перевод на немецкий




離開以後 - Live in Hong Kong / 1995
Nach dem Abschied - Live in Hongkong / 1995
近日像每樣話題總不適合你
In letzter Zeit passt kein Gesprächsthema mehr zu dir
近日夜深相聚飄起一抹冷漠空氣
In den Nächten liegt zwischen uns eine Kälte in der Luft
在這天 是你事無大小多麼生氣
An diesem Tag regte dich jede Kleinigkeit auf
誰人亦可知你將別離
Jeder konnte sehen, dass du gehen wirst
落寞地躺在睡床試試抱緊你
Einsam liege ich im Bett und versuche, dich zu halten
但是目光躲避 令我可感到你在喘氣
Doch dein abgewandter Blick verrät mir deine Unruhe
沒說出 亦領會誰在撩動你
Unausgesprochen, doch ich weiß, wer dich berührt
拋開苦痛去解脫自己
Befreie dich von deinem Schmerz
讓你那些冷卻熱情另有生機
Lass deine erkalteten Gefühle neu erwachen
離開我以後我會習慣自卑
Nach dem Abschied werde ich mich klein fühlen
明天再偶遇我也不敢偷望你
Selbst wenn wir uns morgen begegnen, wage ich nicht, dich anzusehen
離開我以後季節冷暖天氣
Nach dem Abschied sind mir die Jahreszeiten gleich
我也置諸不理 願名字也再不記起
Ich ignoriere alles, möchte sogar deinen Namen vergessen
離開我以後我會長留這地
Nach dem Abschied bleibe ich an diesem Ort
晨早到午夜撲進漆黑想念你
Von morgens bis mitternachts versinke ich in Dunkelheit und denke an dich
離開我以後醉了會看到你
Nach dem Abschied sehe ich dich nur noch betrunken
夢中方可永久地 接近你
Denn nur im Traum kann ich dich für immer halten
嗚喔 嗚喔
Oh, oh, oh
伴著但我在預期你會說捨棄
Ich erwarte schon, dass du sagst, du lässt mich los
問事實怎躲避在倒數將要每日想你
Doch wie soll ich der Tatsache entkommen, dass ich jeden Tag an dich denken muss?
若這刻 若最後無力留下你
Wenn ich jetzt nicht die Kraft habe, dich zu halten
將消失勇氣釋放自己
Gebe ich meinen Mut frei
就算某天我吻別人亦當親你
Selbst wenn ich eines Tages jemand anderes küsse, wird es immer dir gelten
離開我以後我會習慣自卑
Nach dem Abschied werde ich mich klein fühlen
明天再偶遇我也不敢偷望你
Selbst wenn wir uns morgen begegnen, wage ich nicht, dich anzusehen
離開我以後季節冷暖天氣
Nach dem Abschied sind mir die Jahreszeiten gleich
我也置諸不理 願名字也再不記起
Ich ignoriere alles, möchte sogar deinen Namen vergessen
離開我以後我會長留這地
Nach dem Abschied bleibe ich an diesem Ort
晨早到午夜撲進漆黑想念你
Von morgens bis mitternachts versinke ich in Dunkelheit und denke an dich
離開我以後醉了會看到你
Nach dem Abschied sehe ich dich nur noch betrunken
夢中方可永久地 接近你
Denn nur im Traum kann ich dich für immer halten
離開我以後我會習慣自卑
Nach dem Abschied werde ich mich klein fühlen
明天再偶遇我也不敢偷望你
Selbst wenn wir uns morgen begegnen, wage ich nicht, dich anzusehen
離開我以後季節冷暖天氣
Nach dem Abschied sind mir die Jahreszeiten gleich
我也置諸不理 願名字也再不記起
Ich ignoriere alles, möchte sogar deinen Namen vergessen
離開我以後我會長留這地
Nach dem Abschied bleibe ich an diesem Ort
晨早到午夜撲進漆黑想念你
Von morgens bis mitternachts versinke ich in Dunkelheit und denke an dich
離開我以後醉了會看到你
Nach dem Abschied sehe ich dich nur noch betrunken
夢中方可永久地 接近你
Denn nur im Traum kann ich dich für immer halten
嗚喔 嗚喔
Oh, oh, oh





Авторы: Shih Shiong Lee, Siu Kei Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.