Текст и перевод песни 張學友 - 非常夏日 - Live in Hong Kong / 1995
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
非常夏日 - Live in Hong Kong / 1995
Очень летнее - Живой концерт в Гонконге / 1995
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
遙望太陽動向
火傘着急叫嚷
Вглядываюсь
в
движение
солнца,
огненный
зонт
нетерпеливо
кричит,
充滿夢想的你
穿上夏天印象
Ты,
полная
мечтаний,
надеваешь
летнее
настроение,
跳耀與跨張
Прыгаешь
и
дурачишься.
放下原有立場
讓冷的臉每張
Забудь
о
прежних
позициях,
пусть
каждое
холодное
лицо
有熱情想像
Наполнится
страстным
воображением.
街裏動感高漲
閃爍汁珠發亮
На
улице
царит
возбуждение,
сверкают
капельки
пота,
是動人樂章
Это
трогательная
мелодия.
(火爆的豔陽
戀愛的劇場)
(Жаркое
палящее
солнце,
сцена
любви)
(一切都非常熾熱温長)
(Все
такое
невероятно
горячее
и
нежное)
(令人歸向極原始印象)
(Заставляет
вернуться
к
первобытным
ощущениям)
(再不要塗面霜
共舞夏日長)
(Больше
не
нужно
наносить
крем,
танцуй
все
лето
напролет)
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
遙望太陽動向
刻意盡給世上
Вглядываюсь
в
движение
солнца,
словно
оно
специально
дарит
миру
一千倍能量
В
тысячу
раз
больше
энергии.
請快樂的戀上
將那淚珠印象
Влюбись
с
радостью,
пусть
воспоминания
о
слезах
也掉進冰箱
Тоже
окажутся
в
холодильнике.
放下原有立場
讓冷的臉每張
Забудь
о
прежних
позициях,
пусть
каждое
холодное
лицо
有熱情想像
Наполнится
страстным
воображением.
街裏動感高漲
閃爍汁珠發亮
На
улице
царит
возбуждение,
сверкают
капельки
пота,
是動人樂章
Это
трогательная
мелодия.
(火爆的豔陽
戀愛的劇場)
(Жаркое
палящее
солнце,
сцена
любви)
(一切都非常熾熱温長)
(Все
такое
невероятно
горячее
и
нежное)
(令人歸向極原始印象)
(Заставляет
вернуться
к
первобытным
ощущениям)
(再不要塗面霜
共舞夏日長)
(Больше
не
нужно
наносить
крем,
танцуй
все
лето
напролет)
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
(火爆的豔陽
戀愛的劇場)
(Жаркое
палящее
солнце,
сцена
любви)
(一切都非常熾熱温長)
(Все
такое
невероятно
горячее
и
нежное)
(令人歸向極原始印象)
(Заставляет
вернуться
к
первобытным
ощущениям)
(再不要塗面霜
共舞夏日長)
(Больше
не
нужно
наносить
крем,
танцуй
все
лето
напролет)
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
哦啊伊耶
哦啊伊耶
О-а-и-е,
о-а-и-е
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan, Dik Hong Tong, Ka Ki Raymond Chan, Siu Kei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.