張峽浩 - 怎么又想你了 - перевод текста песни на немецкий

怎么又想你了 - 張峽浩перевод на немецкий




怎么又想你了
Warum denke ich schon wieder an dich?
其实你也离开这里有了一段时间
Eigentlich bist du schon eine Weile von hier weg,
可我依然无法适应没有你的房间
aber ich kann mich immer noch nicht an das Zimmer ohne dich gewöhnen.
所以我决定要走到外面去看一看
Also beschließe ich, nach draußen zu gehen und mich umzusehen,
也许这会让我的心情更开阔一点
vielleicht wird das meine Stimmung etwas aufhellen.
当我走到外面之后我却渐渐发现
Als ich nach draußen gehe, merke ich jedoch allmählich,
每个路口都是你陪我走过的画面
dass jede Kreuzung ein Bild von dir ist, wie du mit mir gegangen bist.
所以我只好让自己慢慢地去习惯
Also muss ich mich langsam daran gewöhnen,
时间久了也许思念就会慢慢变淡
mit der Zeit wird die Sehnsucht vielleicht langsam verblassen.
怎么又想你了 你过得还好吗
Warum denke ich schon wieder an dich? Geht es dir gut?
一个人的生活 我不再那么自我
Ein Leben allein, ich bin nicht mehr so egoistisch.
只不过你走了 却永远地留下了
Es ist nur so, dass du gegangen bist, aber für immer
思念的那个人是我
denjenigen zurückgelassen hast, der dich vermisst, und das bin ich.
时过境迁我也默默开始学会孤单
Im Laufe der Zeit habe ich still und leise gelernt, einsam zu sein,
开始习惯回到家里没有人的房间
ich habe mich daran gewöhnt, in ein leeres Zimmer nach Hause zu kommen.
你不在我开始学会了给自己做饭
Du bist nicht da, ich habe angefangen zu lernen, mir selbst Essen zu machen,
只不过大多数时候吃的都是泡面
aber meistens esse ich Instant-Nudeln.
为了让自己的生活过得充实一点
Um mein Leben etwas erfüllter zu gestalten,
所以我去买了吉他回来和我作伴
habe ich mir eine Gitarre gekauft, die mir Gesellschaft leistet.
慢慢地我也学会用它弹上个和弦
Langsam habe ich gelernt, ein paar Akkorde darauf zu spielen,
从此开始了用音乐代替我的语言
und so begann ich, Musik anstelle meiner Sprache zu verwenden.
怎么又想你了 你过得还好吗
Warum denke ich schon wieder an dich? Geht es dir gut?
一个人的生活 我不再那么自我
Ein Leben allein, ich bin nicht mehr so egoistisch.
只不过你走了 却永远地留下了
Es ist nur so, dass du gegangen bist, aber für immer
思念的那个人是我
denjenigen zurückgelassen hast, der dich vermisst, und das bin ich.
怎么又想你了 你过得还好吗
Warum denke ich schon wieder an dich? Geht es dir gut?
一个人的生活 我不再那么自我
Ein Leben allein, ich bin nicht mehr so egoistisch.
只不过你走了 却永远地留下了
Es ist nur so, dass du gegangen bist, aber für immer
思念的那个人是我
denjenigen zurückgelassen hast, der dich vermisst, und das bin ich.
孤独的那个人是我
Der Einsame, das bin ich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.