Текст и перевод песни 張峽浩 - 黑暗的那一边
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼泪慢慢融化落在
脸上的雪片
Слезы
медленно
тают,
падая
на
снежинки
на
моем
лице,
迷茫的我透过冰冷
的空气呼吸
Сбитая
с
толку,
я
дышу
холодным
воздухом.
没有尽头的路伴随
黯淡的月光
Бесконечная
дорога
в
сопровождении
тусклого
лунного
света
带我走向一个未知
未知的地方
Ведет
меня
в
неизвестное,
неизведанное
место.
我冲破黑暗去寻找黎明的那一边
Я
прорываюсь
сквозь
тьму
в
поисках
рассвета,
就算迷失在一瞬间
Даже
если
потеряюсь
на
мгновение.
冲破了黑暗看不见黎明的地平线
Прорвавшись
сквозь
тьму,
я
не
увижу
линию
горизонта
на
рассвете,
至少梦想没有破碎
Но,
по
крайней
мере,
моя
мечта
не
будет
разбита.
在黑暗那一边
На
той
темной
стороне.
如果明天我们老去
只剩下回忆
Если
завтра
мы
состаримся,
и
останутся
лишь
воспоминания,
今天是否还是独自
默默地哭泣
Буду
ли
я
сегодня
все
еще
одна
тайком
плакать?
如果时间可以留下
青春的回忆
Если
бы
время
могло
сохранить
воспоминания
юности,
就算再次跌倒我也
会再次爬起
Даже
если
я
снова
упаду,
я
снова
поднимусь.
我冲破黑暗去寻找黎明的那一边
Я
прорываюсь
сквозь
тьму
в
поисках
рассвета,
就算迷失在一瞬间
Даже
если
потеряюсь
на
мгновение.
冲破了黑暗看不见黎明的地平线
Прорвавшись
сквозь
тьму,
я
не
увижу
линию
горизонта
на
рассвете,
至少梦想没有破碎
Но,
по
крайней
мере,
моя
мечта
не
будет
разбита.
在黑暗那一边
На
той
темной
стороне.
如果时间可以留下
青春的回忆
Если
бы
время
могло
сохранить
воспоминания
юности,
就算再次跌倒我也
会再次爬起
Даже
если
я
снова
упаду,
я
снова
поднимусь.
我冲破黑暗去寻找黎明的那一边
Я
прорываюсь
сквозь
тьму
в
поисках
рассвета,
就算迷失在一瞬间
Даже
если
потеряюсь
на
мгновение.
冲破了黑暗看不见黎明的地平线
Прорвавшись
сквозь
тьму,
я
не
увижу
линию
горизонта
на
рассвете,
至少梦想没有破碎
Но,
по
крайней
мере,
моя
мечта
не
будет
разбита.
我冲破黑暗去寻找黎明的那一边
Я
прорываюсь
сквозь
тьму
в
поисках
рассвета,
就算迷失在一瞬间
Даже
если
потеряюсь
на
мгновение.
冲破了黑暗看不见黎明的地平线
Прорвавшись
сквозь
тьму,
я
не
увижу
линию
горизонта
на
рассвете,
至少梦想没有破碎
Но,
по
крайней
мере,
моя
мечта
не
будет
разбита.
在黑暗那一边
На
той
темной
стороне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.