傾心 -
張崇基
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾自问样子真太笨
Ich
fragte
mich,
ob
ich
zu
töricht
bin
曾自问外表都不怎么吸引
Ich
fragte
mich,
ob
ich
nicht
anziehend
bin
却忘想跟你同行
Doch
ich
träumte,
mit
dir
zu
gehen
请你明白我已暗中因你
倾心
Bitte
versteh,
ich
heimlich
für
dich
schwärme
人越近
越不敢发问
Je
näher,
desto
mehr
zögere
ich
人越近
越不赶紧我心拉近
Je
näher,
desto
schwerer
wird
mein
Herz
我的心窝已下沉
Mein
Herz
sinkt
tief
hinab
心理留住了只有苦困
Erfüllt
von
nichts
als
Qual
如何在你心窗一角
Wie
kann
ich
in
deinem
Herzen
朦胧呈现我的爱
Meine
Liebe
sanft
zeigen?
纵是骤晴骤雨
Mag
der
Himmel
hell
oder
dunkel
sein
尽管昏昏暗
Mag
Sturm
oder
Regen
kommen
祈求在你窗外徘徊
Ich
bete,
vor
deinem
Fenster
zu
wandeln
任这风吹雨打去
Lass
den
Wind
und
Regen
mich
verwehen
我仍然情愿更甘心
不悔恨
Ich
bleibe
bereit,
ohne
Reue
zu
lieben
无奈的
让风光旖旎
Ach,
die
Schönheit
muss
vergehen
无奈的让他将欢欣交给你
Ach,
die
Freude
geb
ich
dir
我的悲伤都给你
痴情
Mein
Schmerz
gehört
dir,
meine
宁静里让我可跟你一起
Hingabe,
still
bei
dir
zu
sein
沉默地
任痴心塌地
Schweigend
fall
ich
dir
zu
Füßen
沉默地
在唏嘘中送走希翼
Schweigend
begrab
ich
alle
Hoffnung
剩我空虚中记忆
Leere
Erinnerung
bleibt
依然仍在偷偷
想你
Und
ich
denk
heimlich
an
dich
如何在你心窗一角
Wie
kann
ich
in
deinem
Herzen
朦胧呈现我的爱
Meine
Liebe
sanft
zeigen?
纵是骤晴骤雨
Mag
der
Himmel
hell
oder
dunkel
sein
尽管昏昏暗
Mag
Sturm
oder
Regen
kommen
祈求在你窗外徘徊
Ich
bete,
vor
deinem
Fenster
zu
wandeln
任这风吹雨打去
Lass
den
Wind
und
Regen
mich
verwehen
我都甘心
我都甘心去等
Ich
ertrag
es,
ich
ertrag
das
Warten
如何在你心窗一角
Wie
kann
ich
in
deinem
Herzen
朦胧呈现我的爱
Meine
Liebe
sanft
zeigen?
纵是骤晴骤雨
Mag
der
Himmel
hell
oder
dunkel
sein
尽管昏昏暗
Mag
Sturm
oder
Regen
kommen
祈求在你窗外徘徊
Ich
bete,
vor
deinem
Fenster
zu
wandeln
任这风吹雨打去
Lass
den
Wind
und
Regen
mich
verwehen
这份情仍在我深心烙印
Diese
Liebe
bleibt
in
mir
eingebrannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
二人之重唱2
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.