終身美麗 -
張崇基
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
塔尖仍旧记得这拥抱极美好
Die
Turmspitze
erinnert
sich
noch
an
diese
Umarmung,
so
schön
爱有千斤重重过无涯的铁路
Liebe
wiegt
schwer,
schwerer
als
endlose
Eisenbahnschienen
你那手指再笨拙再粗剪也被你修补
Deine
Finger,
so
ungeschickt,
flicken
selbst
meine
rauen
Narben
从前那一位永未能做到
Was
der
vor
dir
niemals
geschafft
hat
是你去唤醒我努力才能被爱慕
Du
wecktest
mich
auf,
erst
durch
Mühe
werde
ich
bewundert
但回头目睹你为我好自己不好
Doch
als
ich
zurückblickte,
sah
ich:
Dir
ging
es
schlecht,
mir
gut
我这幸运儿合着眼睛
Ich,
Glückskind,
schließe
die
Augen
只得你沉重的身影
sehe
nur
deine
schwere
Gestalt
如果这记忆非爱情
Wenn
dies
keine
Liebe
ist
连天都不会太高兴
würde
selbst
der
Himmel
nicht
froh
sein
莫非可终身美丽
Kann
nur
ewige
Schönheit
才值得勾勾手指发誓
ein
Versprechen
mit
Fingerhaken
wert
sein?
对你不止感激敬礼
Mehr
als
Dankbarkeit
fühle
ich
当你知己才是虚伪
nur
Heuchelei
nennt
dich
Freundin
莫非多一分秀丽
Braucht
es
mehr
Anmut
才值得分享我的一切
um
mein
Leben
mit
dir
zu
teilen?
给我自信给我地位
Du
gibst
mir
Stolz,
gibst
mir
Halt
这叫幸福不怕流逝
das
ist
Glück,
das
nie
vergeht
任他们多漂亮未及你矜贵
Sie,
so
schön,
erreichen
nie
deinen
Wert
记忆无论再轻轻不过脉搏声
Erinnerung,
so
leicht,
leiser
als
der
Pulsschlag
靠你的手臂抱我人潮中畅泳
Dein
Arm
trägt
mich
durch
den
Menschenschwarm
我这幸运儿幸运到
Ich,
Glückskind,
so
gesegnet
一转身找到你来为我打气
dreh
mich
um
und
finde
dich,
die
mich
stärkt
如果可抱起这爱情
Könnte
ich
diese
Liebe
halten
连天都会替我高兴
würde
der
Himmel
jubeln
因有自信所以美丽
Durch
dich
strahle
ich
Schönheit
使我自卑都放低
meine
Zweifel
schwinden
在半空之中亲你不管身世
Küss
dich
in
der
Luft,
egal
wer
wir
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
二人之重唱2
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.