張崇基, 張崇德 - 終身美麗 - перевод текста песни на русский

終身美麗 - 張崇基 перевод на русский




終身美麗
Вечная красота
塔尖仍旧记得这拥抱极美好
Шпиль всё ещё помнит, как прекрасно было это объятие,
爱有千斤重重过无涯的铁路
Любовь весом в тысячу斤, тяжелее бесконечной железной дороги.
你那手指再笨拙再粗剪也被你修补
Твои пальцы, пусть неуклюжие и грубые, всё починили,
从前那一位永未能做到
То, что прежняя никогда не смогла бы сделать.
是你去唤醒我努力才能被爱慕
Ты разбудила меня, и только благодаря тебе я стал любим.
但回头目睹你为我好自己不好
Но оглядываясь назад, вижу, как ты старалась для меня, забывая о себе.
我这幸运儿合着眼睛
Я, счастливчик, закрываю глаза,
只得你沉重的身影
И вижу лишь твою усталую фигуру.
如果这记忆非爱情
Если это воспоминание не любовь,
连天都不会太高兴
То даже небеса не будут рады.
莫非可终身美丽
Может быть, вечная красота
才值得勾勾手指发誓
Стоит того, чтобы скрепить её клятвой,
对你不止感激敬礼
К тебе я чувствую не только благодарность и уважение,
当你知己才是虚伪
Называть тебя просто другом лицемерие.
莫非多一分秀丽
Может быть, ещё немного красоты
才值得分享我的一切
Стоит того, чтобы делиться с тобой всем,
给我自信给我地位
Ты даришь мне уверенность и положение,
这叫幸福不怕流逝
Это и есть счастье, которое не боится времени.
任他们多漂亮未及你矜贵
Пусть другие прекрасны, но никто не сравнится с твоей ценностью.
记忆无论再轻轻不过脉搏声
Воспоминания, пусть лёгкие, как биение пульса,
靠你的手臂抱我人潮中畅泳
Твои руки обнимают меня, и я плыву в толпе.
我这幸运儿幸运到
Я, счастливчик, настолько счастлив,
一转身找到你来为我打气
Что, обернувшись, нахожу тебя, готовую поддержать меня.
如果可抱起这爱情
Если бы можно было обнять эту любовь,
连天都会替我高兴
Даже небеса радовались бы за меня.
因有自信所以美丽
Благодаря уверенности, я красив,
使我自卑都放低
И моя неуверенность исчезает.
在半空之中亲你不管身世
Целую тебя, паря в воздухе, забывая обо всём на свете.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.