張崇基, 張崇德 - 給自己的情書 - перевод текста песни на немецкий

給自己的情書 - 張崇基 перевод на немецкий




給自己的情書
Ein Brief an mich selbst
请不要灰心 你也会有人妒忌
Gib nicht auf, auch du wirst beneidet werden
你仰望到太高 贬低的只有自己
Wenn du zu hoch hinaus willst, erniedrigst du nur dich selbst
别荡失太早 旅游有太多胜地
Verirr dich nicht zu früh, es gibt so viele Reiseziele
你记住你发肤 会与你庆祝钻禧
Denk daran, dein Körper wird mit dir Jubiläum feiern
啦啦啦 慰藉自己
La-la-la, tröst dich selbst
开心的东西要专心记起
Die schönen Momente solltest du bewusst erinnern
啦啦啦 爱护自己 是地上拾到的真理
La-la-la, lieb dich selbst, das ist die Weisheit, die du findest
写这高贵情书
Schreib diesen edlen Brief
用自言自语 作我的天书
Mit Selbstgesprächen als mein Leitfaden
自己都不爱 怎么相爱
Wenn du dich nicht selbst liebst, wie kannst du lieben?
怎么可给爱人好处
Wie kannst du deinem Liebsten etwas geben?
这千斤重情书
Dieser Brief wiegt tausend Pfund
在夜阑尽处 如门前大树
In der späten Nacht, wie ein Baum vor der Tür
没有他倚靠
Ohne seine Stütze
归家也不必撇雨
Brauchst du keinen Regenschirm
请不要哀伤 我会当你是偶像
Sei nicht traurig, ich sehe dich als Vorbild
你要别人怜爱 请安装一个药箱
Willst du Mitleid, dann hol dir eine Apotheke
做什么也好 别为着得到赞赏
Was auch immer du tust, tu es nicht für Lob
你要强壮到底 再去替对方设想
Sei stark genug, bevor du an andere denkst
啦啦啦 慰藉自己
La-la-la, tröst dich selbst
开心的东西要专心记起
Die schönen Momente solltest du bewusst erinnern
啦啦啦 爱护自己 是地上拾到的真理
La-la-la, lieb dich selbst, das ist die Weisheit, die du findest
写这高贵情书
Schreib diesen edlen Brief
用自言自语 作我的天书
Mit Selbstgesprächen als mein Leitfaden
自己都不爱 怎么相爱
Wenn du dich nicht selbst liebst, wie kannst du lieben?
怎么可给爱人好处
Wie kannst du deinem Liebsten etwas geben?
这千斤重情书 在夜阑尽处
Dieser Brief wiegt tausend Pfund, in der späten Nacht
如门前大树 没有他倚靠
Wie ein Baum vor der Tür, ohne seine Stütze
归家也不必撇雨
Brauchst du keinen Regenschirm
拋得开手里玩具
Lass das Spielzeug in deinen Händen los
先懂得好好进睡
Lerne erstmal, gut zu schlafen
深谷都攀过后
Nachdem du alle Täler durchklettert hast
从泥泞寻到这不甘心相信的金句
Findest du diese goldene Wahrheit im Schlamm
写这高贵情书
Schreib diesen edlen Brief
用自言自语 作我的天书
Mit Selbstgesprächen als mein Leitfaden
自己都不爱 怎么相爱
Wenn du dich nicht selbst liebst, wie kannst du lieben?
怎么可给爱人好处
Wie kannst du deinem Liebsten etwas geben?
这千斤重情书
Dieser Brief wiegt tausend Pfund
在夜阑尽处 如门前大树
In der späten Nacht, wie ein Baum vor der Tür
他不可倚靠 归家也不必撇雨
Er kann nicht halten, du brauchst keinen Regenschirm
我要给我写这高贵情书
Ich will mir diesen edlen Brief schreiben
用自言自语 作我的天书
Mit Selbstgesprächen als mein Leitfaden
自己都不爱 怎么相爱
Wenn du dich nicht selbst liebst, wie kannst du lieben?
怎么可给爱人好处
Wie kannst du deinem Liebsten etwas geben?
凭着我这千斤重情书
Mit diesem Brief, der tausend Pfund wiegt
在夜阑尽处 如门前大树
In der späten Nacht, wie ein Baum vor der Tür
没有他倚靠 归家也不必撇雨
Ohne seine Stütze, brauchst du keinen Regenschirm






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.