Текст и перевод песни 張帝 - 酒色財氣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酒色財氣
Вино, женщины, деньги, власть
酒也空空空啊
Вино
— пустое,
пустое,
пустое,
ах!
色也空空空啊
Женщины
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
财也空空空啊
Деньги
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
气也空空空啊
Власть
— пустая,
пустая,
пустая,
ах!
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
红粉佳人都是祸根
Красавицы
— источник
всех
бед,
重则伤命
轻则伤人
В
худшем
случае
— смерть,
в
лучшем
— рана.
酒也空空空啊
Вино
— пустое,
пустое,
пустое,
ах!
色也空空空啊
Женщины
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
财也空空空啊
Деньги
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
气也空空空啊
Власть
— пустая,
пустая,
пустая,
ах!
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
不爱红粉不爱美人
Не
люблю
красавиц,
не
люблю
прелестниц,
一心一意参道修尘
Всем
сердцем
и
душой
стремлюсь
к
просветлению.
酒也空空空啊
Вино
— пустое,
пустое,
пустое,
ах!
色也空空空啊
Женщины
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
财也空空空啊
Деньги
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
气也空空空啊
Власть
— пустая,
пустая,
пустая,
ах!
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
芸芸众生
蒙蒙懂懂
Все
живые
существа,
в
неведении
пребывая,
糊里糊涂四大皆空
В
заблуждении
своем,
четыре
стихии
за
пустоту
принимают.
酒也空空空啊
Вино
— пустое,
пустое,
пустое,
ах!
色也空空空啊
Женщины
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
财也空空空啊
Деньги
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
气也空空空啊
Власть
— пустая,
пустая,
пустая,
ах!
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
唯有幸福
日夜念经
Лишь
счастье
одно
— день
и
ночь
сутры
читать,
可修正道可凿来生
Чтобы
истинный
путь
обрести
и
будущую
жизнь
создать.
酒也空空空啊
Вино
— пустое,
пустое,
пустое,
ах!
色也空空空啊
Женщины
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
财也空空空啊
Деньги
— пустые,
пустые,
пустые,
ах!
气也空空空啊
Власть
— пустая,
пустая,
пустая,
ах!
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
南无阿呢陀佛
Намах
Амитабха
Будда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
不了情101
дата релиза
26-07-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.