Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何日再相見 (神雕俠侶主題曲)
Wann sehen wir uns wieder (Titellied zu „Die Legende der Kondorhelden“)
誰令我心多變遷
Wer
lässt
mein
Herz
sich
so
wandeln?
誰共此生心相牽
Wer
ist
in
diesem
Leben
mit
meinem
Herzen
verbunden?
情意永堅持
遺憾亦可填
Gefühle
währen
ewig,
Bedauern
kann
geheilt
werden,
未怕此情易斷
Keine
Angst,
dass
diese
Liebe
leicht
zerbricht.
誰令我心苦惱添
Wer
fügt
meinem
Herzen
Kummer
hinzu?
前世往影相交煎
Schatten
vergangener
Leben
quälen
mich.
誰懼怕深情
常留在心田
Wer
fürchtet
tiefe
Gefühle,
die
stets
im
Herzen
bleiben?
恨愛相纏莫辨
Hass
und
Liebe,
verschlungen,
ununterscheidbar.
緣份也真倒顛
Das
Schicksal
ist
wirklich
verdreht,
承受幾番考驗
Erträgt
so
manche
Prüfung.
無論哪朝生死別
Egal
wann
Leben
und
Tod
uns
trennen,
心裡情似火焰
Die
Liebe
in
meinem
Herzen
ist
wie
eine
Flamme.
誰令我心多掛牽
Wer
lässt
mein
Herz
sich
so
sehnen?
唯望有朝會再見
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen.
何事世間情
情恨永相連
Warum
sind
in
dieser
Welt
Liebe
und
Hass
ewig
verbunden?
未怕此情易斷
Keine
Angst,
dass
diese
Liebe
leicht
zerbricht.
緣份也真倒顛
Das
Schicksal
ist
wirklich
verdreht,
承受幾番考驗
Erträgt
so
manche
Prüfung.
無論哪朝生死別
Egal
wann
Leben
und
Tod
uns
trennen,
心裡情似火焰
Die
Liebe
in
meinem
Herzen
ist
wie
eine
Flamme.
誰令我心多掛牽
Wer
lässt
mein
Herz
sich
so
sehnen?
唯望有朝會再見
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen.
何事世間情
情恨永相連
Warum
sind
in
dieser
Welt
Liebe
und
Hass
ewig
verbunden?
未怕此情易斷
Keine
Angst,
dass
diese
Liebe
leicht
zerbricht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.