Текст и перевод песни 張德蘭 - 情若無花不結果
情若無花不結果
Если в любви нет цветка, не будет и плода
滚滚逐逐水翻波
Волны
беспокойно
катятся
одна
за
другой,
似声声说奈何
Словно
шепчут
о
неизбежности
судьбы.
青青河边草不语
Зеленая
трава
у
реки
молча
陪着我早晚消磨
Свидетельствует
моей
тоске
день
ото
дня.
风光逐渐沾春色
Весна
постепенно
окрашивает
все
вокруг,
我心中困着凄楚
Но
в
моем
сердце
царит
лишь
печаль.
此刻你无声在此走过
В
этот
миг
ты
проходишь
мимо,
не
проронив
ни
слова,
拦住你是何后果
Но
что
будет,
если
я
тебя
остановлю?
我想听听你解释
Я
хотела
бы
услышать
твои
объяснения,
问你记否当初
Спросить,
помнишь
ли
ты
о
наших
обещаниях.
但我终于低头背过面
Но
в
итоге
я
лишь
опускаю
голову,
отворачиваясь,
又再拨熄心火
И
вновь
гашу
огонь
в
своем
сердце.
轻轻脚步渐渐消失
Твои
легкие
шаги
постепенно
растворяются
вдали,
这声音最没奈何
И
этот
звук
для
меня
невыносим.
青青河边草低声说
Зеленая
трава
у
реки
шепчет:
情若无花不结果
«Если
в
любви
нет
цветка,
не
будет
и
плода».
我想听听你解释
Я
хотела
бы
услышать
твои
объяснения,
问你记否当初
Спросить,
помнишь
ли
ты
о
наших
обещаниях.
但我终于低头背过面
Но
в
итоге
я
лишь
опускаю
голову,
отворачиваясь,
又再拨熄心火
И
вновь
гашу
огонь
в
своем
сердце.
轻轻脚步渐渐消失
Твои
легкие
шаги
постепенно
растворяются
вдали,
这声音最没奈何
И
этот
звук
для
меня
невыносим.
青青河边草低声说
Зеленая
трава
у
реки
шепчет:
情若无花不结果
«Если
в
любви
нет
цветка,
не
будет
и
плода».
但我知你领悟不多
Но
я
знаю,
что
ты
не
осознаешь
всей
глубины
этих
слов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Lo, Kai Sang Dominic Chow
Альбом
情歌篇
дата релиза
14-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.