張懸 - 島嶼雲煙 - перевод текста песни на немецкий

島嶼雲煙 - 張懸перевод на немецкий




島嶼雲煙
Inseln im Nebeldunst
雲只是白色的菌種 在你城外的島嶼滿佈
Wolken sind nur weiße Pilzarten, die sich auf den Inseln vor deiner Stadt ausbreiten.
你生生死死的陽光下的陰柔
Deine sanfte Verletzlichkeit im Sonnenlicht deines Lebens und Sterbens.
而雲煙已過 而島嶼依舊
Doch der Nebeldunst ist vergangen, und die Insel bleibt.
雲煙已過 而島嶼依舊
Der Nebeldunst ist vergangen, und die Insel bleibt.
你停下腳步以便在此奔波 我的疼愛照著做
Du hältst inne, um hier zu eilen, meine zärtliche Liebe tut es dir gleich.
你萬萬千千的斟酌時的敗壞
Der Verfall deiner zahllosen Erwägungen.
壞仔細展開 壞仔細展開
Der Verfall breitet sich sorgsam aus, der Verfall breitet sich sorgsam aus.
壞仔細展開 壞仔細展開
Der Verfall breitet sich sorgsam aus, der Verfall breitet sich sorgsam aus.
雲煙已過 島嶼依舊
Der Nebeldunst ist vergangen, die Insel bleibt.
雲煙已過 島嶼依舊
Der Nebeldunst ist vergangen, die Insel bleibt.
而曝露的不說 包裹的不留
Und das Entblößte wird nicht gesagt, das Verhüllte nicht behalten. Oh Ah.
而島嶼 雲煙
Und die Insel, Nebeldunst.





Авторы: Zhang Xuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.